Translations by Mingye Wang
Mingye Wang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s
|
|
2017-09-05 |
ARGP_HELP_FMT 中有垃圾:%s
|
|
10. |
Give this help list
|
|
2016-03-20 |
给出此帮助列表
|
|
15. |
(PROGRAM ERROR) No version known!?
|
|
2016-03-20 |
(程序错误) 版本号未知!?
|
|
19. |
%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.
%n
|
|
2016-03-20 |
%s%s%s:%u:%s%s假设 ‘%s’ 失败。
%n
|
|
24. |
Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE
is -, output is written to standard output.
|
|
2016-03-20 |
产生消息 catelog。\v如果输入文件名是 -, 将从标准输入读取输入。
如果输出文件名是 -, 则输出将写到标准输出去。
|
|
27. |
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2016-03-20 |
Copyright (C) %s 自由软件基金会。
这是一个自由软件;请见源代码的授权条款。本软件不含任何没有担保;甚至不保证适销性
或者适合某些特殊目的。
|
|
41. |
malformed line ignored
|
|
2016-03-20 |
忽略格式错误的行
|
|
49. |
Dump information generated by PC profiling.
|
|
2020-09-09 |
转储由 PC 分析生成的信息。
|
|
2016-03-20 |
将产生于 PC 测速评估的数据倾卸出来
|
|
54. |
Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n
|
|
2016-03-20 |
用法:xtrace [选项]… 程序 [PROGRAMOPTION]…\n
|
|
56. |
%s: option '%s' requires an argument.\n
|
|
2016-03-20 |
%s:选项 ‘%s’ 需要一个参数.\n
|
|
57. |
Trace execution of program by printing currently executed function.
--data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.
-?,--help Print this help and exit
--usage Give a short usage message
-V,--version Print version information and exit
Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding
short options.
|
|
2016-03-20 |
经由打印目前运行的函数来追踪程序的运行。
--data=文件 无法运进程序,仅从文件印出数据。
-?,--help 打印这份说明然后离开
--usage 给出简短用法消息
-V,--version 印出版本信息然后离开
对于长选项必要的参数同样必要于任何相应的
短选项。
|
|
60. |
executable \`$program' not found\n
|
|
2016-03-20 |
可运行文件 “$program” 找不到\n
|
|
62. |
RTLD_SELF used in code not dynamically loaded
|
|
2016-03-20 |
代码所使用的 RTLD_SELF 没有动态加载
|
|
64. |
invalid namespace
|
|
2020-09-09 |
无效的命名空间
|
|
72. |
File is not a cache file.
|
|
2020-09-09 |
文件不是缓存文件。
|
|
73. |
%d libs found in cache `%s'
|
|
2020-09-09 |
在缓存“%2$s”中找到 %1$d 个库
|
|
82. |
cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution
|
|
2016-03-20 |
由于空的动态字串字组替换而无法加载外部的 `%s'
|
|
83. |
cannot allocate dependency list
|
|
2020-09-09 |
无法分配依赖列表
|
|
85. |
Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING
|
|
2016-03-20 |
过滤程序不支持与 LD_TRACE_PRELINKING 共用
|
|
100. |
ELF load command address/offset not properly aligned
|
|
2020-09-09 |
ELF 载入命令的地址/偏移量没有正确地对齐
|
|
101. |
cannot allocate TLS data structures for initial thread
|
|
2016-03-20 |
无法配置 TLS 数据结构用以起始线程
|
|
105. |
cannot dynamically load executable
|
|
2020-09-09 |
无法动态载入可执行文件
|
|
116. |
ELF file data encoding not big-endian
|
|
2017-09-05 |
ELF 文件数据编码不是大端序
|
|
117. |
ELF file data encoding not little-endian
|
|
2017-09-05 |
ELF 文件数据编码不是小端序
|
|
118. |
ELF file version ident does not match current one
|
|
2017-09-05 |
ELF 文件的版本信息不符合目前所使用的
|
|
2016-03-20 |
ELF 档版本 ident 不符合目前所使用的
|
|
121. |
nonzero padding in e_ident
|
|
2016-03-20 |
在 e_ident 中填补非零值
|
|
124. |
only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded
|
|
2016-03-20 |
只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以加载
|
|
125. |
ELF file's phentsize not the expected size
|
|
2017-09-05 |
ELF 文件的标头项目大小(phentsize)出乎意料
|
|
2016-03-20 |
ELF 档的 phentsize 并不是预期中的大小
|
|
126. |
wrong ELF class: ELFCLASS64
|
|
2020-09-09 |
错误的 ELF 类:ELFCLASS64
|
|
2017-09-05 |
ELF 类不对:ELFCLASS64
|
|
127. |
wrong ELF class: ELFCLASS32
|
|
2020-09-09 |
错误的 ELF 类:ELFCLASS32
|
|
2017-09-05 |
ELF 类不对:ELFCLASS32
|
|
132. |
TLS generation counter wrapped! Please report this.
|
|
2016-03-20 |
TLS 产生计数器被转换运行! 请报告这个情况。
|
|
135. |
no more namespaces available for dlmopen()
|
|
2016-03-20 |
无更多命名空间可见于 dlmopen ()
|
|
138. |
cannot make segment writable for relocation
|
|
2016-03-20 |
在重新寻址以后无法将节设为可写入状态
|
|
140. |
%s: out of memory to store relocation results for %s
|
|
2016-03-20 |
%s: 内存不足以保存重寻址结果用于 %s
|
|
143. |
RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded
|
|
2016-03-20 |
代码所使用的 RTLD_NEXT 没有动态加载
|
|
146. |
version lookup error
|
|
2016-03-20 |
版本查找错误
|
|
148. |
Print cache
|
|
2020-09-09 |
打印缓存
|
|
150. |
Don't build cache
|
|
2020-09-09 |
不要创建缓存
|
|
155. |
Use CACHE as cache file
|
|
2020-09-09 |
将 CACHE 用作缓存文件
|
|
158. |
Only process directories specified on the command line. Don't build cache.
|
|
2020-09-09 |
只在命令行中给出了进程目录。未创建缓存。
|
|
159. |
Manually link individual libraries.
|
|
2017-09-05 |
手工链接独立的库。
|
|
163. |
Configure Dynamic Linker Run Time Bindings.
|
|
2020-09-09 |
设置运行时期动态链接绑定。
|
|
2017-09-05 |
设置运行时期动态链接
|
|
2016-03-20 |
设置运行时期动态连接
|
|
168. |
%s is not a symbolic link
|
|
2017-09-05 |
%s 不是符号链接
|