Translations by Tiago Hillebrandt
Tiago Hillebrandt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
B<--upgrade>
|
|
2010-03-26 |
B<--upgrade>
|
|
5. |
annotate-output - annotate program output with time and stream
|
|
2010-04-09 |
anotar-saída - anotar a saída do programa com o tempo e fluxo
|
|
10. |
OPTIONS
|
|
2010-03-09 |
OPÇÕES
|
|
11. |
B<+FORMAT>
|
|
2010-08-26 |
B<+FORMAT>
|
|
13. |
B<-h>, B<--help>
|
|
2010-03-26 |
B<-h>, B<--help>
|
|
14. |
Display a help message and exit successfully.
|
|
2010-03-26 |
Exibe uma mensagem de ajuda e finaliza com sucesso.
|
|
17. |
BUGS
|
|
2010-03-09 |
FALHAS
|
|
21. |
SEE ALSO
|
|
2010-03-09 |
VEJA TAMBÉM
|
|
22. |
B<date>(1)
|
|
2010-08-26 |
B<date>(1)
|
|
23. |
SUPPORT
|
|
2010-03-09 |
SUPORTE
|
|
29. |
B<archpath>
|
|
2010-08-26 |
B<archpath>
|
|
30. |
B<archpath> I<branch>
|
|
2010-08-26 |
B<archpath> I<branch>
|
|
40. |
B<archpath> was written by
|
|
2010-08-26 |
B<archpath> foi escrito por
|
|
41. |
Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt>.
|
|
2010-08-26 |
Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt>.
|
|
81. |
B<--mutt>
|
|
2010-03-26 |
B<--mutt>
|
|
84. |
B<--no-mutt>
|
|
2010-03-26 |
B<--no-mutt>
|
|
119. |
Send control e-mails without confirmation. This is the default behaviour.
|
|
2010-03-26 |
Enviar controle de e-mails sem confirmação. Esse é o comportamento padrão.
|
|
120. |
B<-q>, B<--quiet>
|
|
2010-03-26 |
B<-q>, B<--quiet>
|
|
122. |
B<--no-conf>, B<--noconf>
|
|
2010-03-26 |
B<--no-conf>, B<--noconf>
|
|
124. |
COMMANDS
|
|
2010-03-09 |
COMANDOS
|
|
138. |
(none)
|
|
2010-03-26 |
(nenhum)
|
|
143. |
Display the bugs for the package I<package>.
|
|
2013-07-15 |
Exibir os erros para o pacote |<package>.
|
|
164. |
For example, on most Linux systems a good thing to do would be:
|
|
2010-03-26 |
Por exemplo, em muitos sistemas Linux uma boa ideia seria fazer:
|
|
170. |
Binary package name.
|
|
2010-03-26 |
Nome do pacote binário.
|
|
172. |
Source package name.
|
|
2010-03-26 |
Nome do pacote de origem.
|
|
174. |
E-mail address of the maintainer.
|
|
2010-03-26 |
Endereço de e-mail do mantenedor.
|
|
178. |
Bug severity.
|
|
2010-03-26 |
Gravidade da falha.
|
|
184. |
Bug's owner.
|
|
2010-03-26 |
Proprietário da falha.
|
|
363. |
B<build-rdeps> I<package>
|
|
2010-08-26 |
B<build-rdeps> I<package>
|
|
369. |
B<--distribution>
|
|
2010-03-26 |
B<--distribution>
|
|
371. |
B<--only-main>
|
|
2010-03-26 |
B<--only-main>
|
|
373. |
B<--exclude-component>
|
|
2010-03-26 |
B<--exclude-component>
|
|
375. |
B<--origin>
|
|
2010-03-26 |
B<--origin>
|
|
379. |
B<-d>, B<--debug>
|
|
2010-03-26 |
B<-d>, B<--debug>
|
|
381. |
B<--help>
|
|
2010-03-26 |
B<--help>
|
|
383. |
B<--version>
|
|
2010-03-26 |
B<--version>
|
|
384. |
Show the version information.
|
|
2010-03-26 |
Mostrar informações da versão.
|
|
390. |
LICENSE
|
|
2010-03-26 |
LICENÇA
|
|
392. |
Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>
|
|
2010-03-26 |
Patrick Schoenfeld <schoenfeld@debian.org>
|
|
401. |
Display version information.
|
|
2010-03-26 |
Exibir informação sobre a versão.
|
|
433. |
B<checkbashisms> I<script> ...
|
|
2010-08-26 |
B<checkbashisms> I<script> ...
|
|
438. |
B<--help>, B<-h>
|
|
2010-03-26 |
B<--help>, B<-h>
|
|
440. |
B<--newline>, B<-n>
|
|
2010-03-26 |
B<--newline>, B<-n>
|
|
442. |
B<--posix>, B<-p>
|
|
2010-03-26 |
B<--posix>, B<-p>
|
|
444. |
B<--force>, B<-f>
|
|
2010-03-26 |
B<--force>, B<-f>
|
|
446. |
B<--extra>, B<-x>
|
|
2010-03-26 |
B<--extra>, B<-x>
|
|
448. |
B<--version>, B<-v>
|
|
2010-03-26 |
B<--version>, B<-v>
|
|
452. |
1
|
|
2010-03-26 |
1
|
|
454. |
2
|
|
2010-03-26 |
2
|
|
456. |
B<lintian>(1).
|
|
2010-08-26 |
B<lintian>(1).
|