Translations by Daniel A. Domingues

Daniel A. Domingues has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

15 of 5 results
19.
This is unfortunately very hard to fix with the current annotation strategy. A fix would involve switching to PTRACE'ing the process. Giving nice a (much) higher priority over the executed program could however cause this behaviour to show up less frequently.
2011-07-11
Infelizmente isto é muito difícil de resolver com a estratégia de anotação atual. Uma maneira seria alterar o processo para PTRACE. Entretanto, dando uma maior prioridade para o programa executado poderia diminuir a frequência deste tipo de comportamento.
20.
The program does not work as well when the output is not linewise. In particular, when an interactive program asks for input, the question might not be shown until after you have answered it. This will give the impression that the annotated program has hung, while it has not.
2011-07-11
O programa não funciona bem quando a saída não é bem ajustada. Em particular, quando um programa interativo responde a entrada, a solicitação pode não ser exibida até que você a responda. Dará a impressão de que o programa foi suspenso, quando na verdade não foi.
37.
Or if you want to tag your current code onto a \(oqreleases\(cq branch as version 1.0, you might use a command like this:
2011-07-11
Ou se você quiser marcar seu código atual em um entroncamento \(oqreleases\(cq como versão 1.0, você pode usar um comando como este:
39.
That's much easier than using \(oqbaz tree-version\(cq to look up the package name and manually modifying the result.
2011-07-11
Isto é muito mais fácil que usar \(oqbaz tree-version\(cq para procurar o nome do pacote e modificar o resultado manualmente.
54.
% bts severity 95672 wishlist , retitle it "bts: please add a --foo option"
2011-07-11
% bts lista de desejo com severidade 95672 , re-titule isto "bts: please add a --foo option"