|
52.
|
|
|
Note that if you select a component that requires others, those components will also be loaded.
|
|
|
Type: multiselect
Description
:sl2:
Type: multiselect
Description
:sl2:
|
|
|
|
Vëreni se, nëse zgjidhni një përbërës që kërkon edhe përbërës të tjerë, të gjithë këta të fundit do ngarkohen gjithashtu.
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
In upstream: |
|
Vër re që nëse zgjedh një përbërës që kërkon të tjerë, të gjithë këta të fundit do ngarkohen gjithashtu.
|
|
|
Suggested by
Elian Myftiu
|
|
|
|
Located in
../anna.templates:1001 ../anna.templates:2001
|
|
61.
|
|
|
If you're installing from a mirror, you can work around this problem by choosing to install a different version of Ubuntu. The install will probably fail to work if you continue without kernel modules.
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
Nëse instalon nga një pasqyrë, këtë problem mund ta evitosh duke zgjedhur instalimin e një versioni tjetër Ubuntu. Instalimi me gjasë do të dështojë nëse vazhdon pa modulet e kernelit.
|
|
Translated by
M. Mirena
|
|
Reviewed by
Vilson Gjeci
|
In upstream: |
|
Nëse po instalon nga një pasqyrë, mund ta evitosh këtë problem duke zgjedhur instalimin e një versioni tjetër Ubuntu. Instalimi ndoshta do të dështojë nëse vazhdon pa modulet e kernelit.
|
|
|
Suggested by
Elian Myftiu
|
|
|
|
Located in
../anna.templates:8001
|
|
328.
|
|
|
Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the primary network interface during the installation. If possible, the first connected network interface found has been selected.
|
|
|
Type: select
Description
:sl1:
|
|
|
|
Sistemi juaj ka ndërfaqe të shumta rrjeti. Zgjidh njërën për ta përdorur si kryesoren ndërsa instalon Debian. Nëse është e mundur, ndërfaqja e parë e lidhur do zgjidhet.
|
|
Translated by
Elian Myftiu
|
|
Reviewed by
Elian Myftiu
|
In upstream: |
|
Sistemi juaj ka ndërfaqe të shumta rrjeti. Zgjidh njërën për ta përdorur si kryesoren gjatë instalimit. Nëse është e mundur, ndërfaqja e parë e gjetur e lidhur do zgjidhet.
|
|
|
Suggested by
Elian Myftiu
|
|
|
|
Located in
../netcfg-common.templates:5001
|
|
409.
|
|
|
The network autoconfiguration was successful. However, no default route was set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. This will make it impossible to continue with the installation unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages available on the local network.
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
Autokonfigurimi i rrjetit ishte i suksesshëm. Sidoqoftë, nuk ishte caktuar asnjë rrugë e paracaktuar: sistemi nuk e di se si të komunikojë me hostet në Internet. Kjo do ta bëjë të pamundur të vazhdoni me instalimin nëse nuk keni CD-ROM të parë të instalimit, një CD-ROM 'Netinst', ose pako të disponueshme në rrjetin lokal.
|
|
Translated and reviewed by
Florind Murtezi
|
In upstream: |
|
Autokonfigurimi i rrjetit përfundoi me sukses. Megjithatë, nuk u caktua asnjë route i përzgjedhur: sistemi nuk di si të komunikojë me strehues në Internet. Kjo të pengon të vazhdosh me instalimin veç në mos nuk ke CD-ROM e parë, një CD-ROM 'Netinst', ose paketa në dispozicion në rrjetin lokal.
|
|
|
Suggested by
Elian Myftiu
|
|
|
|
Located in
../netcfg-dhcp.templates:8001
|
|
446.
|
|
|
GB[ Default value for http]
|
|
|
Type: select
Default
Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check
that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a
random value here
First check that the country you mention here is listed in
http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist
BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
You do not need to translate what's between the square brackets
You should even NOT put square brackets in translations:
msgid "GB[ Default value for http]"
msgstr "FR"
:sl1:
|
|
|
|
GB[ Vlera e prezgjedhur për http]
|
|
Translated by
Elian Myftiu
|
|
Reviewed by
Elian Myftiu
|
In upstream: |
|
GB
|
|
|
Suggested by
Elian Myftiu
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002
|
|
462.
|
|
|
GB[ Default value for ftp]
|
|
|
Type: select
Default
Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check
that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a
random value here
First check that the country you mention here is listed in
http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist
BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
You do not need to translate what's between the square brackets
You should even NOT put square brackets in translations:
msgid "GB[ Default value for ftp]"
msgstr "FR"
:sl2:
|
|
|
|
GB[ Prezgjedhur për ftp]
|
|
Translated by
Elian Myftiu
|
|
Reviewed by
Elian Myftiu
|
In upstream: |
|
GB
|
|
|
Suggested by
Elian Myftiu
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002
|
|
486.
|
|
|
If you continue, the changes listed below will be written to the disks. Otherwise, you will be able to make further changes manually.
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl1:
Type: boolean
Description
:sl1:
|
|
|
|
Nëse vazhdon, të gjitha ndryshimet më poshtë do të shkruhen në disqe.
|
|
Translated by
Elian Myftiu
|
|
Reviewed by
Elian Myftiu
|
In upstream: |
|
Nëse vazhdon, të gjitha ndryshimet e mëposhtme do të shkruhen në disqe. Përndryshe, do kesh mundësi të bësh ndryshime të tjera dorazi.
|
|
|
Suggested by
Elian Myftiu
|
|
|
|
Located in
../partman-base.templates:11001 ../partman-base.templates:12001
|
|
498.
|
|
|
All data in it WILL BE DESTROYED!
|
|
|
Type: text
Description
:sl2:
|
|
|
|
Të gjitha të dhënat në të DO TЁ SHKATЁRROHEN!
|
|
Translated by
Elian Myftiu
|
|
Reviewed by
Elian Myftiu
|
In upstream: |
|
Të gjitha të dhënat në të DO TË SHKATËRROHEN!
|
|
|
Suggested by
Elian Myftiu
|
|
|
|
Located in
../partman-base.templates:22001
|
|
764.
|
|
|
Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system (whose mount point is /). Most people also feel that a separate swap partition is a necessity. "Swap" is scratch space for an operating system, which allows the system to use disk storage as "virtual memory".
|
|
|
Type: note
Description
:sl1:
|
|
|
|
Zgjidhni një ndarje për ta hequr atë ose për të specifikuar se si duhet të përdoret. Në një minimum të zhveshur, ju duhet një ndarje për të përmirësuar rrënjën e sistemit të skedarit (pika e montimit të të cilit është /). Shumica e njerëzve gjithashtu mendojnë se një ndarje e veçantë shkëmbimi është një domosdoshmëri. "Swap" është hapësirë e para për një sistem operativ, i cili lejon sistemin të përdorë ruajtjen e diskut si "memorje virtuale".
|
|
Translated and reviewed by
Florind Murtezi
|
In upstream: |
|
Zgjidh një ndarje për ta hequr ose për të përcaktuar se si duhet përdorur. Do të duhet të paktën një ndarje që përmban rrënjën(root) e filesistemit (pika e montimit e të cilit është /). Gjithashtu disa mendojnë që një hapësirë swap është e nevojshme. "Swap" është një hapësirë e papërgatitur për një sistem operativ, e cila lejon përdorimin e hapësirës së disqeve të ngurtë si "kujtesë virtuale".
|
|
|
Suggested by
Elian Myftiu
|
|
|
|
Located in
../partman-target.templates:1001
|
|
765.
|
|
|
When the partition is already formatted you may choose to keep and use the existing data in the partition. Partitions that will be used in this way are marked with "${KEEP}" in the main partitioning menu.
|
|
|
Type: note
Description
:sl1:
|
|
|
|
Kur ndarja është formatuar tashmë, mund të zgjidhni të mbani dhe përdorni të dhënat ekzistuese në ndarje. Ndarjet që do të përdoren në këtë mënyrë shënohen me "$ {KEEP}" në menunë kryesore të ndarjes.
|
|
Translated and reviewed by
Florind Murtezi
|
In upstream: |
|
Kur ndarja është e formatuar, mund të zgjedhësh ruajtjen dhe përdorimin e të dhënave ekzistuese në atë ndarje. Ndarjet që do përdoren në këtë mënyrë, janë shënuar me "${KEEP}" në menunë kryesore të ndarjes.
|
|
|
Suggested by
Elian Myftiu
|
|
|
|
Located in
../partman-target.templates:1001
|