Translations by Vilson Gjeci

Vilson Gjeci has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 370 results
1.
Ubuntu installer main menu
2010-04-15
Menuja kryesore e instaluesit të Ubuntu
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2010-04-15
Një hap instalimi dështoi. Mund ta provosh sërish nga menuja, ose ta anashkalosh dhe të zgjedhësh diçka tjetër. Hapi që dështoi është: ${ITEM}
7.
critical
2014-05-07
kritik
8.
high
2014-05-07
i lartë
9.
medium
2014-05-07
mesatar
10.
low
2014-05-07
i ulët
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2010-04-15
Paketat që përdorin debconf për konfigurim u atribuojnë përparësi pyetjeve që parashtrojnë. Do t'ju parashtrohen vetëm pyetjet me një përparësi të caktuar apo më të lartë; ato me përparësi më të ulët do të kapërcehen.
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2010-04-15
Mund të zgjidhni përparësinë më të ulët të pyetjeve që dëshironi t'ju bëhen: - 'kritike' është për elementë që ndoshta mund të prishin sistemin pa ndërhyrjen e përdoruesit. - 'e lartë' është për elementë që nuk kanë përgjigje standarde të arsyeshme. - 'mesatare' është për elementë të zakonshëm që kanë përgjigje standarde të arsyeshme. - 'e ulët' është për elementë të thjeshtë që kanë përgjigje standarde të cilat funksionojnë në shumicën e rasteve.
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2010-04-15
Për shembull, kjo pyetje është e përparësisë mesatare, dhe nëse përparësia juaj do të ishte 'e lartë' apo 'kritike', nuk do ta shihnit këtë pyetje.
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-09-16
<Tab> lëviz; <Space> përzgjedh; <Enter> aktivizon butonat
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-09-16
<F1> për ndihmë; <Tab> lëviz; <Space> përzgjedh; <Enter> aktivizon butonat
23.
Help
2009-09-16
Ndihmë
31.
Select an empty entry
2010-04-15
Zgjidh një një shënim bosh
32.
Prompt: '%c' for help, default=%d>
2009-05-30
Prompt: '%c' për ndihmë, e parazgjedhur=%d>
2009-04-14
Prompt: '%c' për ndihmë, e përzgjedhur=%d>
2009-03-02
Prompt: '%c' për ndihmë, e përzgjedhur=%d>
34.
Prompt: '%c' for help, default=%s>
2009-05-30
Prompt: '%c' për ndihmë, e parazgjedhur=%s>
37.
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
2010-04-15
Pas këtij mesazhi, do të përdorni "ash", një shell klon i Bourne.
39.
Use the "exit" command to return to the installation menu.
2010-04-15
Përdorni komandën "exit" për t'u kthyer te menuja e intalimit.
41.
Exit installer
2009-09-16
Dil nga instaluesi
42.
Are you sure you want to exit now?
2010-04-15
Jeni të sigurt që doni të dilni tani?
45.
Registering modules...
2010-04-15
Po regjistrohen modulet ...
52.
Note that if you select a component that requires others, those components will also be loaded.
2010-04-15
Vëreni se, nëse zgjidhni një përbërës që kërkon edhe përbërës të tjerë, të gjithë këta të fundit do ngarkohen gjithashtu.
69.
Language selection no longer possible
2009-02-17
Përzgjedhja e gjuhës nuk është më e mundur
70.
At this point it is no longer possible to change the language for the installation, but you can still change the country or locale.
2009-02-22
Në këtë pikë nuk është e mundur që të ndryshoni gjuhën për instalimin, por ju mund të ndryshoni prapëseprapë vendin apo lokalitetin.
71.
To select a different language you will need to abort this installation and reboot the installer.
2009-02-18
Për të zgjedhur një gjuhë tjetër do tu duhet ta abortoni këtë instalim dhe të rinisni instaluesin.
72.
Continue the installation in the selected language?
2009-02-17
Ta vazhdoj instalimin në gjuhën e përzgjedhur?
73.
The translation of the installer is incomplete for the selected language.
2009-02-18
Përkthimi i instaluesit nuk është kompletuar për gjuhën e përzgjedhur.
74.
The translation of the installer is not fully complete for the selected language.
2009-02-18
Përkthimi i instaluesit nuk është kompletuar tërësisht për gjuhën e përzgjedhur.
75.
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2009-02-18
Kjo do të thotë që ka shumë mundësi që disa dialogje do të shfaqen në gjuhën angleze.
76.
If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2009-02-18
Nëse bëni diçka tjetër ndryshe nga një instalim normal, atëherë ka shumë mundësi që disa nga dialogjet të shfaqen në anglisht.
77.
If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead.
2009-02-18
Nëse vazhdoni instalimin në gjuhën e përzgjedhur, shumica e dialogjeve do të shfaqen me saktësi, por, sidomos nëse përdorni opsionet më të avancuara të instaluesit, disa dialogje mund të shfaqen në anglisht.
78.
If you continue the installation in the selected language, dialogs should normally be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - there is a slight chance some may be displayed in English instead.
2009-02-22
Nëse e vazhdoni instalimin në gjuhën e përzgjedhur, dialogjet do të shfaqen zakonisht në mënyrë korrekte, por - sidomos nëse përdorni opsionet më të avancuara të instaluesit - ka një mundësi të vogël që disa të dhëna mund të shfaqen në gjuhën angleze.
79.
The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out completely.
2009-02-22
Shansi që ju të hasni faktikisht një dialog që nuk është përkthyer në gjuhën e përzgjedhur është shumë i vogël, por nuk mund të përjashtohet tërësisht.
80.
Unless you have a good understanding of the alternative language, it is recommended to either select a different language or abort the installation.
2009-02-22
Nëse nuk e kuptoni mirë gjuhën alternative, rekomandohet që ose të zgjidhni një gjuhë tjetër, ose të abortoni instalimin.
81.
If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a different language, or you can abort the installation.
2009-02-22
Nëse vendosni të mos vazhdoni, do t'iu jepet opsioni të zgjidhni një gjuhë të ndryshme, ose mund të abortoni instalimin.
108.
. Arabic
2009-02-17
.Arabisht
109.
# Armenian
2009-02-17
#Armene
110.
# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U
2009-02-17
# Cirilike - KOI8-R dhe KOI8-U
111.
# Cyrillic - non-Slavic languages
2009-02-17
# Cirilike - gjuhë jo-sllave
112.
# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)
2009-02-17
# Cirilike - Gjuhë Sllave (duke përfshirë dhe boshnjake dhe Serbe Latine)
113.
. Ethiopic
2009-02-17
.Etiopiane
114.
# Georgian
2009-02-17
#Gjeorgjiane
115.
# Greek
2009-02-17
#Greke
116.
# Hebrew
2009-02-17
#Çifute
117.
# Lao
2009-02-17
# Lao
118.
# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages
2009-02-17
#Latine1 dhe Latine5 - gjuhë të Evropës Perëndimore dhe gjuhë Turke
119.
# Latin2 - central Europe and Romanian
2009-02-17
# Latine2 - gjuhë të Evropës Qendrore dhe Rumune
120.
# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh
2009-02-17
# Latine3 dhe Latine8 - Çiçeva, Esperanto; Irlandeze; Malteze dhe Uellsiane
121.
# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese
2009-02-17
# Latine7 - Lituane; Letone; Maore dhe Marshalleze