Translations by M. Mirena

M. Mirena has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

140 of 40 results
1.
Ubuntu installer main menu
2008-02-12
Menyja kryesore e instaluesit Ubuntu
2008-02-12
Menyja kryesore e instaluesit Ubuntu
2008-02-12
Menyja kryesore e instaluesit Ubuntu
2.
Choose the next step in the install process:
2008-02-12
Zgjedh hapin tjetër në proçesin e instalimit:
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2008-02-12
Një pjesë e instalimit dështoi. Mund ta ekzekutosh këtë pjesë sërish nga menyja, ose ta kapërcesh e të zgjedhësh diçka tjetër. Pjesa që dështoi është ${ITEM}
5.
Choose an installation step:
2008-02-12
Zgjedh një hap instalimi:
2008-02-12
Zgjedh një hap instalimi:
2008-02-12
Zgjedh një hap instalimi:
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2008-02-12
Për shembull, kjo pyetje është e përparësisë mesatare, dhe nëse përparësia jote do ishte 'e lartë' apo 'kritike', nuk do mund ta shihje këtë pyetje
17.
Go Back
2008-02-12
Kthehu prapa
2008-02-12
Kthehu prapa
2008-02-12
Kthehu prapa
20.
Cancel
2007-03-13
Anulo
2007-03-13
Anulo
24.
LTR
2007-03-13
Nga e majta - djathtas
2007-03-13
Nga e majta - djathtas
31.
Select an empty entry
2007-03-13
Zgjedh një një shënim të zbrazët
32.
Prompt: '%c' for help, default=%d>
2007-03-13
Prompt: '%c' për ndihmë, standard=%d>
2007-03-13
Prompt: '%c' për ndihmë, standard=%d>
34.
Prompt: '%c' for help, default=%s>
2007-03-13
Prompt: '%c' për ndihmë, standard=%s>
2007-03-13
Prompt: '%c' për ndihmë, standard=%s>
2007-03-13
Prompt: '%c' për ndihmë, standard=%s>
36.
Interactive shell
2007-03-13
Shell interaktiv
38.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2007-03-13
Skedari i sistemit root është disku RAM. Skedarët e sistemit të hard diskut, janë montuar mbi "/target". Editori në dispozicion është »nano«. Ai është shumë i vogël dhe i thjeshtë për ta përdorur. Për të kuptuar se çfarë Unix - veglash ke në dispozicion, përdor komandën "help".
39.
Use the "exit" command to return to the installation menu.
2007-03-13
Përdor komandën "exit", për tu kthyer tek menyja e intalimit.
42.
Are you sure you want to exit now?
2007-03-13
Vërtetë dëshiron që të dalësh tani?
43.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
2007-03-13
Nëse nuk ke mbaruar instalimin, sistemi do të mund të ketë mbetur në një gjendje të papërdorshme.
2007-03-13
Nëse nuk ke mbaruar instalimin, sistemi do të mund të ketë mbetur në një gjendje të papërdorshme.
44.
Abort the installation
2007-03-13
Ndërprit instalimin
51.
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
2007-03-13
Të gjitha komponentet e nevojshme për përfundimin e instalimit do të ngarkohen automatikisht dhe nuk janë paraqitur këtu. Disa komponente të tjera (opcionale) janë paraqitur më poshtë. Ato ndoshta janë të panevojshëme, por mund të jenë interesante për disa përdorues.
52.
Note that if you select a component that requires others, those components will also be loaded.
2007-03-13
Vër re, në rast të zgjedhjes së një komponente të cilës i nevojiten komponente të tjera, të gjitha këto të fundit do ngarkohen gjithashtu.
53.
To save memory, only components that are certainly needed for an install are selected by default. The other installer components are not all necessary for a basic install, but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look through the list carefully and select the components you need.
2007-03-13
Për të kursyer memorje, vetëm komponetet domosdoshmërisht të nevojshme për instalim janë zgjedhur si standard. Për një instalim bazik, komponentet tjera të instaluesit nuk janë të gjitha të nevojshme, por ndonjëri edhe mund të të nevojitet, sidomos disa module të kernelit, prandaj, shiko mirë listën dhe zgjedh komponentet që të duhen.
2007-03-13
Për të kursyer memorje, vetëm komponetet domosdoshmërisht të nevojshme për instalim janë zgjedhur si standard. Për një instalim bazik, komponentet tjera të instaluesit nuk janë të gjitha të nevojshme, por ndonjëri edhe mund të të nevojitet, sidomos disa module të kernelit, prandaj, shiko mirë listën dhe zgjedh komponentet që të duhen.
54.
Loading additional components
2007-03-13
Duke ngarkuar komponente shtesë
2007-03-13
Duke ngarkuar komponente shtesë
57.
Failed to load installer component
2007-03-13
Gabim me rastin e ngarkimit të komponenteve të instaluesit
58.
Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting.
2007-03-13
Instalimi i ${PACKAGE} dështoi për arsye të panjohura. Duke anuluar.
59.
Continue the install without loading kernel modules?
2007-03-13
Dëshironi vazhdimin instalimit pa modulet e kernelit?
2007-03-13
Dëshironi vazhdimin instalimit pa modulet e kernelit?
61.
If you're installing from a mirror, you can work around this problem by choosing to install a different version of Ubuntu. The install will probably fail to work if you continue without kernel modules.
2007-03-13
Nëse instalon nga një pasqyrë, këtë problem mund ta evitosh duke zgjedhur instalimin e një versioni tjetër Ubuntu. Instalimi me gjasë do të dështojë nëse vazhdon pa modulet e kernelit.