Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
918 of 1729 results
9.
medium
Type: select
Choices
:sl2:
intermédiaire
Translated by Christian Perrier
Reviewed by Bruno
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2001
10.
low
Type: select
Choices
:sl2:
basse
Translated by Christian Perrier
Reviewed by Bruno
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2001
11.
Ignore questions with a priority less than:
Type: select
Description
:sl2:
Ignorer les questions de priorité inférieure à[nbsp]:
Translated and reviewed by Christian Perrier
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
Type: select
Description
:sl2:
Les paquets qui utilisent debconf pour leur configuration classent les questions à poser par ordre de priorité. Seules les questions avec une priorité supérieure ou égale à celle choisie seront affichées[nbsp]; les autres seront ignorées.
Translated by Christian Perrier
Reviewed by Christian Perrier
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
13.
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
Type: select
Description
:sl2:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Vous pouvez définir la priorité minimale des questions posées[nbsp]:
- «[nbsp]critique[nbsp]» pour les réglages qui pourraient casser le
système sans une valeur adaptée[nbsp];
- «[nbsp]élevée[nbsp]» quand il n'existe pas de valeur par défaut adaptée[nbsp];
- «[nbsp]intermédiaire[nbsp]» quand il existe une valeur par défaut adaptée[nbsp];
- «[nbsp]basse[nbsp]» pour les questions triviales dont les réponses par
défaut satisferont la grande majorité des cas.
Translated by Christian Perrier
Reviewed by Bruno
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
Type: select
Description
:sl2:
Par exemple, la présente question a une priorité «[nbsp]intermédiaire[nbsp]»[nbsp]; avec une priorité «[nbsp]élevée[nbsp]» ou «[nbsp]critique[nbsp]», vous ne l'auriez pas vue.
Translated by Christian Perrier
Reviewed by Christian Perrier
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
15.
Change debconf priority
Type: text
Description
:sl2:
Changer la priorité des questions de configuration
Translated by Christian Perrier
Reviewed by Bruno
Located in ../cdebconf-priority.templates:1001
16.
Continue
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
:sl1:
Continuer
Translated and reviewed by Bruno
Located in ../cdebconf-newt-udeb.templates:1001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:1001
17.
Go Back
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
:sl1:
Précédent
Translated by Patrick Coutu
Reviewed by Nicolas Delvaux
In upstream:
Revenir en arrière
Suggested by Bruno
Located in ../cdebconf-newt-udeb.templates:2001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:2001
18.
Yes
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
:sl1:
Type: text
Description
:sl4:
Oui
Translated by Christian Perrier
Reviewed by Nicolas Delvaux
Located in ../cdebconf-newt-udeb.templates:3001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:3001 ../cdebconf-slang-udeb.templates:1001 ../cdebconf-text-udeb.templates:6001
918 of 1729 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AO, Alexandre P, Anne017, Anthony Diep, Aymeric, Benoit Hetru, Bruno, Christian Perrier, Christophe JAC, Christophe Painchaud, Claude Paroz, Didier Raboud, Florent (LSc), Floridou, FredBezies, James Dupin, Jean Migisha, Jean-François VIAL, Jean-Marc, Jean-Philippe, Jo Melnik, Jonathan RAYBAUD--SERDA, Jérémy Le Floc'h, Korsaire, Larry Laffer, Louis Simard, Mathieu Hajder, Mazen, NSV, Nicolas Delvaux, Nicolas Michel, Patrick Coutu, Patrick Fiquet, Phan Hoang, Rafaël Carré, Sebastien Bacher, Simon Déziel, Stéphane Raimbault, Stéphane V, Sébastien Lavoie, Thibault Dupuis, Thierry Bouillot, Thierry Destinobles, Thomas Grim, Thomas Torres, Vincent Vitetta, Wajih Letaief, Xavier Guillot, Yann Geffrotin, YannUbuntu, Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), Yassine Imounachen, Yo, Yves MARCEL, alami, axx, franz, fred.lavigne, hardball, jd, jimmy.peault, jpr, koko-ng, loic faichaud, martincloutier, mezzer, tekubu, tomdesinto.