Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
1120 of 106 results
148.
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked and the current configuration will be preserved.
Type: boolean
Description
:sl3:
Veuillez choisir si vous souhaitez la conserver. Si vous choisissez cette option, aucune question sur la disposition du clavier ne vous sera posée et la configuration actuelle sera conservée.
Translated by AO
Reviewed by Jean-Marc
In upstream:
Veuillez choisir si vous souhaitez la conserver. Si vous choisissez cette option, aucune information ne vous sera demandée concernant la disposition des touches du clavier et la configuration actuelle sera conservée.
Suggested by Christian Perrier
Located in ../keyboard-configuration.templates:7001
149.
Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?
Type: boolean
Description
:sl3:
Conserver la disposition du clavier par défaut (${XKBLAYOUTVARIANT})[nbsp]?
Translated by Phan Hoang
Reviewed by Jean-Marc
In upstream:
Conserver la disposition clavier par défaut (${XKBLAYOUTVARIANT})[nbsp]?
Suggested by Christian Perrier
Located in ../keyboard-configuration.templates:8001
150.
The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" and XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". This default value is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf.
Type: boolean
Description
:sl3:
La valeur par défaut de la disposition du clavier est XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" et XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". La valeur par défaut est basée sur la langue et la région choisies actuellement et les réglages de /etc/X11/xorg.conf.
Translated by AO
Reviewed by Jean-Marc
In upstream:
La valeur par défaut de la disposition clavier est XKBLAYOUT="${XKBLAYOUT}" et XKBVARIANT="${XKBVARIANT}". La valeur par défaut est basée sur la langue et la région choisies et les réglages de /etc/X11/xorg.conf.
Suggested by Christian Perrier
Located in ../keyboard-configuration.templates:8001
151.
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked.
Type: boolean
Description
:sl3:
Veuillez choisir si vous souhaitez la conserver. Si vous choisissez cette option, aucune question ne vous sera posée sur la disposition du clavier.
Translated by Phan Hoang
Reviewed by Jean-Marc
In upstream:
Veuillez choisir si vous souhaitez la conserver. Si vous choisissez cette option, aucune information ne vous sera demandée concernant la disposition des touches du clavier.
Suggested by Christian Perrier
Located in ../keyboard-configuration.templates:8001
154.
If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options will be asked.
Type: boolean
Description
:sl3:
Si vous choisissez de conserver ces options, plus aucune question relative aux options du clavier ne sera posée.
Translated by AO
Reviewed by Jean-Marc
In upstream:
Si vous choisissez de les conserver, plus aucune question relative aux options du clavier ne sera posée.
Suggested by Christian Perrier
Located in ../keyboard-configuration.templates:9001
156.
The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". It is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf.
Type: boolean
Description
:sl3:
La valeur par défaut des options de la disposition du clavier est XKBOPTIONS=« ${XKBOPTIONS} ». Elle est basée sur la langue/région définies actuellement et les réglages de /etc/X11/xorg.conf.
Translated by AO
Reviewed by Jean-Marc
In upstream:
La valeur par défaut des options de la disposition clavier est XKBOPTIONS="${XKBOPTIONS}". Elle est basée sur la langue et la région choisies et les réglages de /etc/X11/xorg.conf.
Suggested by Christian Perrier
Located in ../keyboard-configuration.templates:10001
173.
Scroll Lock key
Type: select
Choices
:sl1:
Arrêt défil
Translated by AO
Reviewed by Jean-Marc
In upstream:
Arrêt défil. (Scroll Lock)
Suggested by Christian Perrier
Located in ../keyboard-configuration.templates:11001
176.
You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and the standard Latin layout.
Type: select
Description
:sl1:
Vous aurez besoin d'un moyen pour basculer entre la disposition nationale et la disposition latine normale.
Translated by AO
Reviewed by Jean-Marc
In upstream:
Il est nécessaire de disposer d'un moyen pour basculer entre la disposition nationale et la disposition latine normale.
Suggested by Christian Perrier
Located in ../keyboard-configuration.templates:11002
177.
Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs.
Type: select
Description
:sl1:
Les touches Alt de droite et Verr Maj sont souvent choisies pour des raisons ergonomiques (dans ce dernier cas, utilisez la combinaison Maj+Verr Maj pour le basculement habituel en majuscule). Une autre combinaison populaire est Alt+Maj. Cependant, elle perdra sa fonction habituelle dans Emacs ou dans tout autre programme qui l'utiliserait pour des besoins spécifiques.
Translated by AO
Reviewed by Jean-Marc
In upstream:
Les choix les plus ergonomiques semblent être la touche Alt de droite et la touche de verrouillage majuscule (dans ce dernier cas, utilisez la combinaison Majuscule + Verrouillage majuscule pour le basculement habituel en mode majuscule). Un autre choix populaire est la combinaison Alt + Majuscule. Cependant, dans ce cas, elle perdra sa fonction habituelle dans Emacs ou dans tout autre programme qui l'utiliserait pour un besoin spécifique.
Suggested by Christian Perrier
Located in ../keyboard-configuration.templates:11002
178.
Not all listed keys are present on all keyboards.
Type: select
Description
:sl1:
Toutes les touches indiquées ne sont pas présentes sur tous les claviers.
Translated and reviewed by Jean-Marc
In upstream:
Les touches indiquées ne font pas partie de tous les claviers.
Suggested by Christian Perrier
Located in ../keyboard-configuration.templates:11002
1120 of 106 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AO, Alexandre P, Anne017, Anthony Diep, Aymeric, Benoit Hetru, Bruno, Christian Perrier, Christophe JAC, Christophe Painchaud, Claude Paroz, Didier Raboud, Florent (LSc), Floridou, FredBezies, James Dupin, Jean Migisha, Jean-François VIAL, Jean-Marc, Jean-Philippe, Jo Melnik, Jonathan RAYBAUD--SERDA, Jérémy Le Floc'h, Korsaire, Larry Laffer, Louis Simard, Mathieu Hajder, Mazen, NSV, Nicolas Delvaux, Nicolas Michel, Patrick Coutu, Patrick Fiquet, Phan Hoang, Rafaël Carré, Sebastien Bacher, Simon Déziel, Stéphane Raimbault, Stéphane V, Sébastien Lavoie, Thibault Dupuis, Thierry Bouillot, Thierry Destinobles, Thomas Grim, Thomas Torres, Vincent Vitetta, Wajih Letaief, Xavier Guillot, Yann Geffrotin, YannUbuntu, Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), Yassine Imounachen, Yo, Yves MARCEL, alami, axx, franz, fred.lavigne, hardball, jd, jimmy.peault, jpr, koko-ng, loic faichaud, martincloutier, mezzer, tekubu, tomdesinto.