Translations by Allan Jensen

Allan Jensen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

122 of 22 results
70.
At this point it is no longer possible to change the language for the installation, but you can still change the country or locale.
2008-10-12
Herfra er det ikke længere at ændre installationssproget, men du kan stadig ændre land eller landeindstillinger
71.
To select a different language you will need to abort this installation and reboot the installer.
2008-10-12
For at vælre et andet sprog, skal du afbryde denne installation og genstarte installationsprogrammet
73.
The translation of the installer is incomplete for the selected language.
2008-10-12
Oversættelsen af installationsprogrammet er ikke komplet for det valgte sprog
74.
The translation of the installer is not fully complete for the selected language.
2008-10-12
Oversættelsen af installationsprogrammet er ikke komplet for det valgte sprog
75.
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2008-10-12
Dette betyder, at der er en stor chance for at visse dialogbokse vil blive vist på engelsk i stedet.
76.
If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2008-10-12
Hvis du vælger andet end en helt standardiseret installation, er der en stor chance for at visse dialogbokse vil blive vist på engelsk i stedet.
77.
If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead.
2008-10-12
Hvis du fortsætter installationen med det valgte sprog, bør de fleste dialogbokse vises korrekt, men - specielt hvis du vælger de mere avancerede muligheder i installationsprogrammet - kan visse blive vist på engelsk i stedet.
129.
If you don't use a framebuffer, the choices that start with "." will reduce the number of available colors on the console.
2008-10-12
Hvis du ikke bruger en framebuffer, vil valgene, der starter med et "." begrænse antallet af mulige farver på konsollen.
192.
The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not found on the keyboard.
2008-10-12
Sammensætningstasten (også kendt som Multi_tast) får computeren til at tolke de næste få tastetryk som en kombination for at frembringe et tegn, der ikke findes på tastaturet.
606.
The minimum size for this partition is ${MINSIZE} (or ${PERCENT}) and its maximum size is ${MAXSIZE}.
2008-10-12
Minimumsstørrelsen for denne partition er ${MINSIZE} (eller ${PERCENT}) og dens maksimumsstørrelse er ${MAXSIZE}.
789.
The file system on ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} has not been marked for formatting. Directories containing system files (/etc, /lib, /usr, /var, ...) that already exist under any defined mountpoint will be deleted during the install.
2008-10-12
Filsystemet på ${PARTITION}, som er tildelt ${MOUNTPOINT} er ikke markeret til at skulle formateres. Biblioteker, der indeholder systemfiler (/etc, /lib, /usr, /var, ...), som allerede eksisterer under ethvert givet monteringspunkt, vil blive slettet under installationen.
790.
Please ensure that you have backed up any critical data before installing.
2008-10-12
Vær venlig at sikre, at du har lavet en sikkerhedskopi af alle vigtige data, før du påbegynder installationen.
1130.
No automatic updates
2008-10-12
Ingen automatiske opdateringen
1132.
Manage system with Landscape
2008-10-12
Håndtér systemet med Landscape
1134.
Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your system secure.
2008-10-12
Hyppige installationer af opdateringer er vigtigt for at bibeholde dit systems sikkerhed.
1135.
By default, updates need to be applied manually using package management tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically download and install security updates, or you can choose to manage this system over the web as part of a group of systems using Canonical's Landscape service.
2008-10-12
Som udgangspunkt skal opdateringer installeres manuelt ved brug af pakkehåndteringsværktøjer. Alternativt kan du vælge at lade systemet automatisk hente og installere sikkerhedsopdateringer, eller du kan vælge at lade dette system administreres over internettet som en del af en gruppe systemer ved brug af Canonicals Landscape-service.
1144.
Some variables need to be set in CFE in order for your system to boot automatically. At the end of installation, the system will reboot. At the firmware prompt, set the following variables to simplify booting:
2008-10-12
Visse variable skal sættes i CFE for at lade dit system genstarte automatisk. Ved afslutning af installation vil systemet genstarte. Ved firmwareforespørgslen skal følgende variabel sættes for at forenkle genstart:
1145.
You will only need to do this once. This enables you to just issue the command "boot_debian" at the CFE prompt.
2008-10-12
Du skan kun gøre dette én gang. Dette muliggør at kunne køre kommandoen "boot_debian" ved CFE-forespørgslen.
1146.
If you prefer to auto-boot on every startup, you can set the following variable in addition to the ones above:
2008-10-12
Hvis du ønsker automatisk at starte ved hver opstart, kan du tilføje følgende variabel til dem, der er listet overfor:
1162.
Install the GRUB boot loader to the multipath device?
2008-10-12
Installér GRUB bootloaderen til multipath-enheden?
1163.
Installation of GRUB on multipath is experimental.
2008-10-12
Installation af GRUB på multipath er eksperimentelt.
1636.
There is no way to recover this passphrase if you lose it. To avoid losing data, you should normally write down the passphrase and keep it in a safe place separate from this computer.
2008-10-12
Det kan ikke lade sig gøre at genskabe denne kodesætning, hvis du mister den. For at undgå datatab, bør du skrive den ned og opbevare den på en anden lokation end denne computers.