Translations by jmb_kz

jmb_kz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 232 results
1.
Installer Boot Help Screens
2010-02-17
Орнатылым көмекші суреттері
2009-10-17
Орнатылым Көмекші Суреттері
2.
<keycap>F1</keycap>
2010-02-17
<keycap>F1</keycap>
3.
Welcome to ${DISTRIBUTION_NAME}!
2010-03-04
${DISTRIBUTION_NAME} Қош келдіңіз!
2009-10-17
${DISTRIBUTION_NAME}-ға Қош келдіңіз!
4.
This is an installation system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2010-02-17
Бұл ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION} орнатылым жүйесі. Жиналым уақыты: ${BUILD_DATE}.
5.
This is a live system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2010-02-17
Бұл ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION} тірі (live) жүйесі. Жиналым уақыты: ${BUILD_DATE}.
6.
HELP INDEX
2009-10-19
КӨМЕКТІҢ МАЗМҰНЫ
7.
KEY
2009-10-17
ПЕРНЕ
8.
TOPIC
2009-10-17
ТАҚЫРЫП
9.
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
2010-02-17
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
10.
This page, the help index.
2010-03-03
Бұл көмектің мазмұн терезесі.
2009-10-19
Бұл көмектің мазмұны терезесі
11.
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
2010-02-17
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
12.
Prerequisites for installing ${DISTRIBUTION_NAME}.
2009-10-17
${DISTRIBUTION_NAME} орнату үшін қажеттіліктер.
13.
Prerequisites for running ${DISTRIBUTION_NAME}.
2009-10-17
${DISTRIBUTION_NAME} жүктеу үшін қажеттіліктер.
14.
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
2010-02-17
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
15.
Boot methods for special ways of using this system.
2010-03-03
Осы жүйені қолданыла келе, жүктелудің арнайы әдістері.
2010-02-17
Осы жүйені қолданыла, жүктелудің арнайы әдістері.
16.
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
2010-02-17
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
17.
Additional boot methods; rescuing a broken system.
2010-03-04
Жүктелудің қосымша әдістері, қиралған (бұзылған) жүйені қалыпқа келтіру.
2009-10-17
Жүктелудің қосымша әдістері, қиралған жүйені қалыпқа келтіру.
18.
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
2010-02-17
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
19.
Special boot parameters, overview.
2010-02-17
Жүктелудің арнайы баптаулары, шолу.
2009-10-17
Жүктелудің арнайы баптаулары, шолу
20.
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
2010-02-17
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
21.
Special boot parameters for special machines.
2010-02-17
Жүктелудің арнайы баптаулары, арнайы машиналар.
2009-10-17
Жүктелудің арнайы баптаулары, арнайы машиналар
22.
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
2010-02-17
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
23.
Special boot parameters for selected disk controllers.
2010-02-17
Жүктелудің арнайы баптаулары, ағымдағы дискілік контроллерлер үшін.
2009-10-17
Жүктелудің арнайы баптаулары, ағымдағы дискілік контроллерлер үшін
24.
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
2010-02-17
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
25.
Special boot parameters for the install system.
2010-02-17
Жүктелудің арнайы баптаулары, жүйені орнату үшін.
2009-10-17
Жүктелудің арнайы баптаулары, жүйені орнату үшін
26.
Special boot parameters for the bootstrap system.
2010-02-17
Жүктелудің арнайы баптаулары, бастапқы жүйе жүктегіші үшін.
2009-10-17
Жүктелудің арнайы баптаулары, бастапқы жүйе жүктегіші үшін
27.
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
2010-02-17
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
28.
How to get help.
2009-10-17
Көмекті қалай алуға болады.
29.
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
2010-02-17
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
30.
Copyrights and warranties.
2009-10-19
Авторлық құқықтар және кепілдік.
32.
Press F2 through F10 for details, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
2009-10-17
Қосымша ақпарат үшін F2-F10, немесе ${BOOTPROMPT} үшін ENTER пернесін басыңыз
33.
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
2010-02-17
Қосымша ақпарат үшін F2-F10, немесе көмектен шығу үшін Escape пернесін басыңыз.
2009-10-17
Қосымша ақпарат үшін F2-F10, немесе көмектен шығу үшін Escape пернесін басыңыз
34.
<keycap>F2</keycap>
2010-02-17
<keycap>F2</keycap>
35.
PREREQUISITES FOR INSTALLING UBUNTU
2009-10-17
UBUNTU ОРНАТУ ҚАЖЕТТІЛІКТЕРІ
36.
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
2009-10-17
Осы Ubuntu орнатушы бағдарламасын қолдану үшін, сізде ең аз дегенде 32 мегабайт оперативті жадыңыз болуы қажет.
37.
You should have space on your hard disk to create a new disk partition of at least 5 gigabytes to install a standard Ubuntu desktop system or at least 500 megabytes for a minimal server installation. You'll need more disk space to install additional packages, depending on what you wish to do with your new Ubuntu system.
2011-08-15
Қалыпты Ubuntu жүйесі қатқыл дискіде өз бөлімін құру үшін, үстел үлгісіне тек 5 Гб жады, немесе серверлік үлгісіне 500 Мб жады қажет. Өзіңіздің таңдауларыңызға сай, яғни қосымша басқа бағдарламаларды орнатамын десеңіз қатқыл дискіде көбірек жады қажет болуы мүмкін.
38.
See the Installation Manual or the FAQ for more information; both documents are available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2009-10-17
Қосымша ақпарат алу үшін орнатылым бойынша Нұсқауын немесе FAQ құжаттарын қолданып көріңіз; Екі құжат та, Ubuntu сайтында жетімді: <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
39.
You must have at least 384 megabytes of RAM to use this Ubuntu live system.
2009-10-17
Ubuntu тірі (live) жүйесін қолдану үшін, сізде ең аз дегенде 384 мегабайт оперативті жадыңыз болуы қажет.
40.
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
2009-10-17
Ubuntu тірі (live) жүйесі сіздің қатқыл дискінің қеңістігін қажет етпейді. Бірақ та егер мүмкін болса, қатқыл дискідегі Linux қосымша жүктегіш (swap) бөлімдерін қолданады.