Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
14 of 4 results
773.
-t sort by modification time, newest first
-T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-t sortowanie wg czasu modyfikacji, najnowsze
na początku
-T, --tabsize=KOLUMNA TAB co tyle KOLUMN zamiast co 8
Translated by Rafał Maszkowski
Reviewed by Piotr Strębski
In upstream:
-t sortowanie wg czasu modyfikacji, najnowsze
na początku
-T, --tabsize=KOLUMNA tabulacja co tyle KOLUMN zamiast co 8
Suggested by Rafał Maszkowski
Located in src/ls.c:5261
899.

RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.
BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, and may have a multiplier suffix:
b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,
GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.
Adding a z suffix to any type displays printable characters at the end of each
output line.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

BAZĘ oznacza się d jeżeli jest dziesiętna, o - ósemkowa, x - szesnastkowa, n -
żadna. BAJTY są w zapisie szesnastkowym jeżeli maja przedrostek 0x albo 0X;
mogą mieć przyrostek mnożący: b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000,
M 1024*1024, GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024 itd. dla T, P, E, Z, Y.
Dodanie przyrostka `z' do dowolnego typu dodaje wyświetlanie znaków
drukowalnych na końcu każdej linii.
Translated by Rafał Maszkowski
Located in src/od.c:371
1010.
-m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in
every component of the given name recursively,
without requirements on components existence
-n, --no-newline do not output the trailing newline
-q, --quiet,
-s, --silent suppress most error messages
-v, --verbose report error messages
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-m, --canonicalize-missing doprowadzenie do postaci kanonicznej przez
rekursywne rozwiązanie wszystkich łącz
symbolicznych we wszystkich składnikach danej
nazwy; składniki nie muszą istnieć
-n, --no-newline bez wypisania końcowego znaku nowej linii
-q, --quiet,
-s, --silent wyłączenie większości komunikatów o błędach
-v, --verbose wypisywanie komunikatów o błędach
Translated by Rafał Maszkowski
Located in src/readlink.c:76
1402.
Update the access and modification times of each FILE to the current time.

A FILE argument that does not exist is created empty, unless -c or -h
is supplied.

A FILE argument string of - is handled specially and causes touch to
change the times of the file associated with standard output.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uaktualnienie czasu ostatniego odczytu albo modyfikacji każdego PLIKU do
bieżącego czasu.

Jeżeli argument PLIK nie istnieje, jest tworzony jako pusty PLIK, chyba że
podana jest opcja -c albo -h.

PLIK o nazwie `-' jest traktowany specjalnie: touch ustawia czas pliku
związanego ze standardowym wyjściem.

Translated by Rafał Maszkowski
Located in src/touch.c:218
14 of 4 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Piotr Stefanczyk, Rafał Maszkowski.