Translations by Rossi Liu
Rossi Liu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Decorator command line that is executed if no decorator is already running
|
|
2009-10-16 |
如果沒有裝飾程式正在執行,則需指定要執行的視窗裝飾程式指令。
|
|
6. |
Window Menu
|
|
2009-10-16 |
視窗選單
|
|
9. |
Stick
|
|
2009-10-16 |
沾黏視窗
|
|
10. |
Unshade
|
|
2009-10-16 |
解除陰影
|
|
11. |
Unmake Above
|
|
2009-10-16 |
取消至頂
|
|
12. |
Unstick
|
|
2009-10-16 |
取消沾黏
|
|
16. |
Blur type
|
|
2009-10-16 |
柔化方式
|
|
19. |
Use metacity theme when drawing window decorations
|
|
2009-10-16 |
給視窗裝飾引擎指定使用 metacity 佈景主題
|
|
21. |
Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar.
|
|
2009-10-16 |
滑鼠滾輪在視窗標題列上的動作
|
|
24. |
Metacity theme opacity shade
|
|
2009-10-16 |
Metacity 佈景主題的陰影透明度
|
|
25. |
Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent
|
|
2009-10-16 |
使用 Metacity 佈景主題,並添加從透明到不透明的漸變效果。
|
|
28. |
Metacity theme active window opacity shade
|
|
2009-10-16 |
Metacity 佈景主題使用中的視窗陰影透明度
|
|
68. |
Windows
|
|
2009-10-16 |
何種視窗
|
|
78. |
Resize window
|
|
2009-10-16 |
調整視窗大小
|
|
79. |
Raise window above other windows
|
|
2009-10-16 |
將選定的視窗移到其他視窗最前面
|
|
83. |
General Options
|
|
2009-10-16 |
通用選項
|
|
84. |
General compiz options
|
|
2009-10-16 |
通用compiz選項
|
|
85. |
Active Plugins
|
|
2009-10-16 |
啟用外掛程式
|
|
86. |
List of currently active plugins
|
|
2009-10-16 |
顯示目前啟用中的外掛程式清單
|
|
87. |
Audible Bell
|
|
2009-10-16 |
可以聽見鈴聲
|
|
88. |
Audible system beep
|
|
2009-10-16 |
可以聽見系統鈴聲
|
|
93. |
Edge Trigger Delay
|
|
2009-10-16 |
螢幕外緣啟動(Edge)延遲
|
|
94. |
Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is taken.
|
|
2009-10-16 |
螢幕外緣啟動(Edge)的延遲啟動時間。
|
|
95. |
Ping Delay
|
|
2009-10-16 |
Ping延遲
|
|
96. |
Interval between ping messages
|
|
2009-10-16 |
在ping訊息之間的緩衝時間
|
|
101. |
Display Settings
|
|
2009-10-16 |
顯示設定
|
|
102. |
Overlapping Output Handling
|
|
2009-10-16 |
重疊輸出處理
|
|
103. |
Which one of overlapping output devices should be preferred
|
|
2009-10-16 |
設定哪個重疊輸出裝置為首選
|
|
104. |
Smart mode
|
|
2009-10-16 |
聰明模式自動調整
|
|
105. |
Prefer larger output
|
|
2009-10-16 |
首選大的輸出
|
|
106. |
Prefer smaller output
|
|
2009-10-16 |
首選小的輸出
|
|
111. |
Focus & Raise Behaviour
|
|
2009-10-16 |
定焦 & 前景視窗
|
|
112. |
Click To Focus
|
|
2009-10-16 |
按一下視窗才選定該視窗
|
|
113. |
Click on window moves input focus to it
|
|
2009-10-16 |
在視窗上按一下便可將輸入焦點移動到該視窗(啟用此功能會導致下方「自動選定視窗到前景」功能失效)
|
|
114. |
Raise On Click
|
|
2009-10-16 |
按一下視窗時選定該視窗到前景
|
|
115. |
Raise windows when clicked
|
|
2009-10-16 |
在按一下時將選定的視窗排列到最前景
|
|
116. |
Auto-Raise
|
|
2009-10-16 |
自動選定視窗到前景
|
|
117. |
Raise selected windows after interval
|
|
2009-10-16 |
在設定的時間間隔後,將選定的視窗移到前景
|
|
118. |
Auto-Raise Delay
|
|
2009-10-16 |
自動選定視窗移動到前景的延遲時間
|
|
119. |
Interval before raising selected windows
|
|
2009-10-16 |
在將選定的視窗移到前景的緩衝時間
|
|
120. |
Focus Prevention Level
|
|
2009-10-16 |
防止定焦程度
|
|
121. |
Level of focus stealing prevention
|
|
2009-10-16 |
預防定焦程度
|
|
122. |
Off
|
|
2009-10-16 |
關
|
|
123. |
Low
|
|
2009-10-16 |
低
|
|
125. |
High
|
|
2009-10-16 |
高
|
|
126. |
Very High
|
|
2009-10-16 |
非常高
|
|
127. |
Focus Prevention Windows
|
|
2009-10-16 |
防止定焦視窗
|
|
128. |
Focus prevention windows
|
|
2009-10-16 |
防止定焦視窗
|
|
129. |
Key bindings
|
|
2009-10-16 |
鍵盤與滑鼠按鍵設定
|
|
131. |
Raise Window
|
|
2009-10-16 |
前景視窗
|