Translations by Hriostat
Hriostat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
589. |
These branches have diverged. Try merging, and then bind again.
|
|
2012-07-16 |
Esses ramos tem divergências. Tente mesclá-los e então ligá-los novamente.
|
|
590. |
Convert the current checkout into a regular branch.
|
|
2012-07-16 |
Converter o checkout atual em um ramo comum.
|
|
594. |
--verbose will print out what is being removed.
--dry-run will go through all the motions, but not actually
remove anything.
|
|
2012-07-16 |
--verbose irá mostrar o que está sendo removido.
--dry-run irá passar por todos os movimentos mas não irá
remover nada.
|
|
610. |
You can get information on what locks are open via the 'bzr info
[location]' command.
|
|
2012-07-17 |
Você pode obter informações sobre como as travas são abertas via comando
'brz info [location]'.
|
|
684. |
Sorting
|
|
2012-07-17 |
Ordenação
|
|
690. |
Reconfigure to be an unbound branch with no working tree.
|
|
2012-07-16 |
Reconfigurar para ser um ramo desconectado e sem árvore de trabalho
|
|
691. |
Reconfigure to be an unbound branch with a working tree.
|
|
2012-07-16 |
Reconfigurar para ser um ramo desconectado e com uma árvore de trabalho
|
|
692. |
Reconfigure to be a bound branch with a working tree.
|
|
2012-07-16 |
Reconfigurar para ser um ramo conectado e com uma árvore de trabalho
|
|
693. |
Reconfigure to be a lightweight checkout (with no local history).
|
|
2012-07-16 |
Reconfigurar para ser um checkout leve (sem histórico local).
|
|
696. |
Reconfigure to be a standalone branch (i.e. stop using shared repository).
|
|
2012-07-16 |
Reconfigurar para ser um ramo independente (ex.: parar de usar repositório compartilhado).
|
|
699. |
Whether new branches in the repository have trees.
|
|
2012-07-16 |
Se novos ramos no repositório têm árvores.
|
|
704. |
Reconfigure a branch to be stacked on another branch.
|
|
2012-07-16 |
Reconfigurar um ramo para ser empilhado em outro ramo.
|
|
705. |
Reconfigure a branch to be unstacked. This may require copying substantial data into it.
|
|
2012-07-16 |
Reconfigurar um ramo para ser desempilhado. Isso pode necessitar de uma cópia substancial de dados.
|
|
722. |
:Examples:
To define the current view::
|
|
2012-07-16 |
:Exemplos:
Para definir a visualização atual::
|
|
726. |
To delete the current view::
|
|
2012-07-17 |
Para excluir a visão atual::
|
|
728. |
To disable the current view without deleting it::
|
|
2012-07-17 |
Para desabilitar a visão atual sem excluí-la::
|
|
734. |
To delete a named view::
|
|
2012-07-17 |
Para excluir uma visão nomeada::
|
|
740. |
To delete all views::
|
|
2012-07-17 |
Para excluir todas as visões::
|
|
745. |
Name of the view to switch to.
|
|
2012-07-17 |
Nome da visão para qual deseja mudar.
|
|
780. |
Method to use for writing diffs.
|
|
2012-07-18 |
Método a ser utilizado para escrever diffs.
|
|
792. |
Delete changes without applying them.
|
|
2012-07-18 |
Excluir mudanças sem aplicá-las.
|
|
793. |
Apply changes but don't delete them.
|
|
2012-07-18 |
Aplicar mudanças mas não as excluir.
|
|
797. |
If no options are specified, unknown files are deleted. Otherwise, option
flags are respected, and may be combined.
|
|
2012-07-18 |
Se não existirem opções especificadas, arquivos desconhecidos serão deletados. Caso contrário,
opções serão respeitadas e podem ser combinadas.
|
|
799. |
Delete all ignored files.
|
|
2012-07-18 |
Excluir todos os arquivos ignorados.
|
|
801. |
Delete files unknown to bzr (default).
|
|
2012-07-18 |
Excluir arquivos desconhecidos pelo bzr (padrão).
|
|
802. |
Show files to delete instead of deleting them.
|
|
2012-07-18 |
Mostrar arquivos a exlcuir ao invés de excluí-los.
|
|
818. |
Source repository format does not support stacking, using format:
%s
|
|
2012-07-18 |
O formato de repositório fonte não suporta empilhamento, utilizando o formato:
%s
|
|
819. |
Source branch format does not support stacking, using format:
%s
|
|
2012-07-18 |
O formato de ramo fonte não suporta empilhamento, utilizando o formato:
%s
|
|
830. |
%6d unreferenced text versions
|
|
2012-07-18 |
%6d versões de texto sem referência
|
|
835. |
%6d revisions missing parents in ancestry
|
|
2012-07-18 |
%6d versões estão sem pais associados
|
|
836. |
%s should be in the ancestry for:
|
|
2012-07-18 |
%s devem ser ancestrais de:
|
|
850. |
Are you sure you wish to delete these
|
|
2012-07-18 |
Você tem certeza que deseja excluir esses
|
|
852. |
unable to remove %s
|
|
2012-07-18 |
Não foi possível remover %s
|
|
853. |
deleting paths:
|
|
2012-07-18 |
excluindo caminhos:
|
|
854. |
unable to remove "{0}": {1}.
|
|
2012-07-18 |
Não foi possível remover "{0}": {1}.
|
|
855. |
No files deleted.
|
|
2012-07-18 |
Nenhum arquivo foi apagado.
|
|
856. |
No known version info format {0}. Supported types are: {1}
|
|
2012-07-18 |
Não há informação conhecida no formato {0}. Os tipos suportados são: {1}
|
|
1458. |
Still waiting for %d client(s) to finish
|
|
2012-08-10 |
Ainda esperando que %d cliente(s) termine(m)
|