Translations by Ielton Ferreira Carneiro Pinto

Ielton Ferreira Carneiro Pinto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

251286 of 286 results
2133.
pre_commit ~~~~~~~~~~
2012-01-28
pre_commit ~~~~~~~~~~
2134.
Introduced in: 0.91
2012-01-25
Introduzido em: 0.91
2137.
Introduced in: 1.9
2012-01-25
Introduzido em: 1.9
2141.
Introduced in: 1.13
2012-01-25
Introduzido em: 1.13
2144.
Introduced in: 1.17
2012-01-25
Introduzido em: 1.17
2157.
Introduced in: 2.4
2012-01-25
Introduzido em: 2.4
2171.
Introduced in: 1.14
2012-01-25
Introduzido em: 1.14
2175.
Introduced in: 1.15
2012-01-25
Introduzido em: 1.15.0
2186.
Introduced in: 2.1
2012-01-25
Introduzido em: 2.1
2189.
Introduced in: 2.5
2012-01-25
Introduzido em: 2.5
2195.
Introduced in: 1.15.0
2012-01-25
Introduzido em: 1.15.0
2199.
Introduced in: 1.10
2012-01-25
Introduzido em: 1.10
2206.
Introduced in: 2.0
2012-01-25
Introduzido em: 2.0
2216.
Introduced in: unknown
2012-01-25
Introduzido em: desconhecido
2222.
Introduced in: 0.16
2012-01-25
Introduzido em: 0.16
2230.
Introduced in: 2.3
2012-01-25
Introduzido em: 2.3
2253.
Other Storage Formats
2012-01-25
Outros formatos de armazenamento
2254.
Experimental formats are shown below.
2012-01-25
Formatos experimentais são mostrados abaixo.
2256.
Deprecated formats are shown below.
2012-01-25
Formatos obsoletos são mostrados abaixo.
2284.
Examples::
2012-01-25
Exemplos::
2285.
$ bzr diff -r submit:
2012-01-28
$ bzr diff -r submit:
2295.
:branch:
2012-01-25
:ramo:
2296.
Supply the path to a branch to select its last revision.
2012-01-25
Fornecer o caminho para um ramo selecionar sua última revisão.
2297.
branch:/path/to/branch
2012-01-25
branch:/caminho/para/ramo
2298.
:tag:
2012-01-28
:tag:
2012-01-25
:Etiquetas:
2299.
Tags are stored in the branch and created by the 'tag' command.
2012-01-28
Tags são armazenadas no ramo e criadas pelo comando 'tag'.
2012-01-25
Etiquetas são armazenadas no ramo e criadas pelo comando 'tag'.
2300.
:revno:
2012-01-25
:revno:
2327.
Bazaar allows locations to be specified in multiple ways, either:
2012-01-25
Bazaar permite locais serem especificados de várias maneiras, seja:
2334.
cd /tmp bzr log /tmp/%2False bzr log %2False bzr log file:///tmp/%252False bzr log file://localhost/tmp/%252False bzr log file:%252False
2012-01-25
cd /tmp bzr log /tmp/%2False bzr log %2False bzr log file:///tmp/%252False bzr log file://localhost/tmp/%252False bzr log file:%252False
2335.
These are valid but do not refer to the same file::
2012-01-25
Estes são válidos, mas não se referem ao mesmo arquivo::
2341.
URL Identifiers
2012-01-25
Identificadores de URL
2342.
Supported URL prefixes::
2012-01-25
Prefixos de URL suportados::
2343.
aftp:// Access using active FTP. bzr:// Fast access using the Bazaar smart server. bzr+ssh:// Fast access using the Bazaar smart server over SSH. file:// Access using the standard filesystem (default) ftp:// Access using passive FTP. http:// Read-only access of branches exported on the web. https:// Read-only access of branches exported on the web using SSL. sftp:// Access using SFTP (most SSH servers provide SFTP).
2012-01-25
aftp:// Acessa usando FTP ativo. bzr:// Acesso rápido usando o bazaar smart server. bzr+ssh:// Acesso rápido usando o Bazaar smart sobre SSH. file:// Acesso usando o sistema de arquivos (padrão) ftp:// Acesso usando FTP passivo. http:// Acesso somente leitura de ramos exportados na web. https:// Acesso somente leitura de ramos exportados na web usando SSL. sftp:// Acesso usando SFTP (a maioria dos servidores SSH fornecem acesso SFTP).
2344.
Supported modifiers::
2012-01-25
Modificadores suportados::