Translations by Rafael Fontenelle
Rafael Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
15. |
create dictionary aliases
|
|
2019-11-20 |
cria apelidos de dicionário
|
|
23. |
ignore words <= n chars
|
|
2019-11-20 |
ignora palavras com menos de n caracteres
|
|
24. |
ignore accents when checking words -- CURRENTLY IGNORED
|
|
2019-11-20 |
ignora acentuação ao verificar palavras -- ATUALMENTE IGNORADO
|
|
25. |
ignore case when checking words
|
|
2019-11-20 |
ignora case ao verificar palavras
|
|
26. |
ignore commands to store replacement pairs
|
|
2019-11-20 |
ignora comandos de substituição
|
|
30. |
deprecated, use lang instead
|
|
2019-11-20 |
obsoleto, use lang
|
|
31. |
location of local language data files
|
|
2019-11-20 |
localização dos arquivos locais de dados de idioma
|
|
32. |
base name of the main dictionary to use
|
|
2019-11-20 |
nome base do dicionário principal para usar
|
|
33. |
set module name
|
|
2019-11-20 |
define o nome do módulo
|
|
35. |
enable Unicode normalization
|
|
2019-11-20 |
habilita normalização Unicode
|
|
36. |
Unicode normalization required for current lang
|
|
2019-11-20 |
normalização Unicode necessária para o idioma atual
|
|
37. |
Unicode normalization form: none, nfd, nfc, comp
|
|
2019-11-20 |
forma de normalização Unicode: none, nfd, nfc, comp
|
|
38. |
avoid lossy conversions when normalization
|
|
2019-11-20 |
evita conversões com perdas na normalização
|
|
42. |
replacements list file name
|
|
2019-11-20 |
nome de arquivo da lista de substituições
|
|
43. |
consider run-together words legal
|
|
2019-11-20 |
considera palavras aglutinadas como válidas
|
|
46. |
save replacement pairs on save all
|
|
2019-11-20 |
salva substituições quando for comando "save all"
|
|
47. |
set the prefix based on executable location
|
|
2019-11-20 |
define o prefixo baseado na localização do executável
|
|
52. |
use typo analysis, override sug-mode default
|
|
2019-11-20 |
usa análise de erro de digitação, sobrescrevendo o padrão "sug-mode"
|
|
53. |
use replacement tables, override sug-mode default
|
|
2019-11-20 |
usa tabelas de substituição, sobrescrevendo o padrão "sug-mode"
|
|
54. |
characters to insert when a word is split
|
|
2019-11-20 |
caracteres para inserir quando a palavra é dividida
|
|
55. |
use personal, replacement & session dictionaries
|
|
2019-11-20 |
usa dicionários pessoais, de substituição & sessão.
|
|
57. |
enable warnings
|
|
2019-11-20 |
habilita alertas
|
|
59. |
use affix compression when creating dictionaries
|
|
2019-11-20 |
usa compressão de afixos ao criar dicionários
|
|
60. |
remove invalid affix flags
|
|
2019-11-20 |
remove sinais inválidos de afixos
|
|
61. |
attempts to clean words so that they are valid
|
|
2019-11-20 |
tenta limpar palavras para que se tornem válidas
|
|
62. |
compute soundslike on demand rather than storing
|
|
2019-11-20 |
computa pronúncia sob demanda ao invés de armazená-la
|
|
63. |
partially expand affixes for better suggestions
|
|
2019-11-20 |
expande parcialmente afixos para sugestões melhores
|
|
64. |
skip invalid words
|
|
2019-11-20 |
ignora palavras inválidas
|
|
66. |
check if words are valid
|
|
2019-11-20 |
verifica se palavras são válidas
|
|
67. |
create a backup file by appending ".bak"
|
|
2019-11-20 |
cria um arquivo de backup acrescentando extensão ".bak"
|
|
68. |
use byte offsets instead of character offsets
|
|
2019-11-20 |
usa deslocamentos de bytes ao invés de caracteres
|
|
69. |
create missing root/affix combinations
|
|
2019-11-20 |
cria combinações raiz/afixo em falta
|
|
71. |
reverse the order of the suggest list
|
|
2019-11-20 |
inverte ordem da lista de sugestões
|
|
72. |
suggest possible replacements
|
|
2019-11-20 |
sugere substituições possíveis
|
|
94. |
The key "%key:1" does not take any parameters when prefixed by a "reset-".
|
|
2019-11-20 |
A chave "%key:1" não leva parâmetros quando prefixada por um "reset-".
|
|
95. |
The key "%key:1" does not take any parameters when prefixed by an "enable-".
|
|
2019-11-20 |
A chave "%key:1" não leva parâmetros quando prefixada por um "enable-".
|
|
96. |
The key "%key:1" does not take any parameters when prefixed by a "dont-" or "disable-".
|
|
2019-11-20 |
A chave "%key:1" não leva parâmetros quando prefixada por um "dont-" ou "disable-".
|
|
97. |
The key "%key:1" does not take any parameters when prefixed by a "clear-".
|
|
2019-11-20 |
A chave "%key:1" não leva parâmetros quando prefixada por um "clear-".
|
|
133. |
Unknown mode: "%mode:1".
|
|
2019-11-20 |
Modo desconhecido: "%mode:1".
|
|
143. |
enter Email mode.
|
|
2019-11-20 |
entra no modo Email.
|
|
144. |
enter HTML mode.
|
|
2019-11-20 |
entra no modo HTML.
|
|
145. |
enter TeX mode.
|
|
2019-11-20 |
entra no modo TeX.
|
|
146. |
enter Nroff mode.
|
|
2019-11-20 |
entra no modo Nroff.
|
|
147. |
Invalid Option: %s
|
|
2019-11-20 |
Opção inválida: %s
|
|
148. |
does not take any parameters.
|
|
2019-11-20 |
não recebe nenhum parâmetro.
|
|
175. |
Can't merge a master word list yet. Sorry.
|
|
2019-11-20 |
Impossível mesclar um vocabulário principal.
|
|
185. |
-a|pipe "ispell -a" compatibility mode
|
|
2019-11-20 |
-a|pipe modo de compatibilidade "ispell -a"
|
|
187. |
config <key> prints the current value of an option
|
|
2019-11-20 |
config <chave> exibe o valor atual de uma opção
|
|
189. |
lists available dictionaries / filters / filter modes
|
|
2019-11-20 |
lista dicionários, filtros e modos de filtros disponíveis
|
|
195. |
clean [strict] cleans a word list so that every line is a valid word
|
|
2019-11-20 |
clean [strict] limpa uma lista de palavras para que cada linha seja uma palavra válida
|