Translations by eeree
eeree has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
11. |
ASPELL_CONF env var
|
|
2006-05-25 |
zmienne środowiskowe ASPELL_CONF
|
|
15. |
create dictionary aliases
|
|
2006-05-25 |
utwórz aliasy słownika
|
|
17. |
encoding to expect data to be in
|
|
2006-05-19 |
kodowanie w celu sprawdzenia ilości danych
|
|
19. |
path(s) aspell looks for filters
|
|
2006-05-19 |
ścieżka, gdzie aspell ma szukac filtrów
|
|
21. |
extra dictionaries to use
|
|
2006-05-19 |
dodatkowe słowniki
|
|
22. |
location for personal files
|
|
2006-05-19 |
położenie prywatnych plików
|
|
23. |
ignore words <= n chars
|
|
2006-05-19 |
ignoruj słowa <=n znaków
|
|
24. |
ignore accents when checking words -- CURRENTLY IGNORED
|
|
2006-05-19 |
ignoruj akcenty przy sprawdzaniu słów -- OBECNIE IGNOROWANE
|
|
25. |
ignore case when checking words
|
|
2006-05-19 |
ignoruj przypadek przy sprawdzaniu słów
|
|
26. |
ignore commands to store replacement pairs
|
|
2006-05-19 |
ignoruj komendy do zapisywania par zamiennych
|
|
27. |
extra information for the word list
|
|
2006-05-19 |
dodatkowe informacje dla listy słów
|
|
28. |
keyboard definition to use for typo analysis
|
|
2006-05-19 |
definicja klawiaturowa, używana do analizy typów
|
|
29. |
language code
|
|
2006-05-19 |
kod języka
|
|
30. |
deprecated, use lang instead
|
|
2006-05-19 |
potępione, użyj innego języka
|
|
31. |
location of local language data files
|
|
2006-05-19 |
położenie plików z danymi języków lokalnych
|
|
32. |
base name of the main dictionary to use
|
|
2006-05-19 |
nazwa bazowa głównego słownika
|
|
34. |
search order for modules
|
|
2006-05-19 |
szukaj zamówień na moduły
|
|
35. |
enable Unicode normalization
|
|
2006-05-19 |
włącz normalizację Unicode
|
|
36. |
Unicode normalization required for current lang
|
|
2006-05-19 |
normalizacja Unicode jest wymagana dla obecnego języka
|
|
37. |
Unicode normalization form: none, nfd, nfc, comp
|
|
2006-05-19 |
forma normalizacji Unicode: none, nfd, nfc, comp
|
|
38. |
avoid lossy conversions when normalization
|
|
2006-05-19 |
unikaj konwersji lossy podczas normalizacji
|
|
39. |
personal configuration file
|
|
2006-05-19 |
plik ustawień osobistych
|
|
40. |
personal dictionary file name
|
|
2006-05-19 |
nazwa pliku słownika osobistego
|
|
41. |
prefix directory
|
|
2006-05-19 |
katalog przedrostków
|
|
42. |
replacements list file name
|
|
2006-05-19 |
nazwa pliku z listą odpowiedników
|
|
43. |
consider run-together words legal
|
|
2006-05-25 |
rozpatruj także słowa połączone ze sobą
|
|
44. |
maximum number that can be strung together
|
|
2006-05-25 |
maksymalna liczba, jaka może być ze sobą powiązana
|
|
45. |
minimal length of interior words
|
|
2006-05-25 |
minimalna długość słów wewnętrznych
|
|
46. |
save replacement pairs on save all
|
|
2006-05-25 |
zapisuj zastąpione pary podczas zapisywania wszystkiego
|
|
47. |
set the prefix based on executable location
|
|
2006-05-25 |
ustaw przedrostek, bazując na lokalizacji pliku wykonywalnego
|
|
49. |
no longer used
|
|
2006-05-25 |
nigdy więcej nie używana
|
|
50. |
suggestion mode
|
|
2006-05-25 |
tryb podpowiedzi
|
|
51. |
edit distance to use, override sug-mode default
|
|
2006-05-25 |
edytuj używaną odległość, nadpisz domyślny tryb sug-mode
|
|
52. |
use typo analysis, override sug-mode default
|
|
2006-05-25 |
używaj analizy znaków, nadpisz domyślny tryb sug-mode
|
|
53. |
use replacement tables, override sug-mode default
|
|
2006-05-25 |
użyj zamieniania tabel, nadpisz domyślny tryb sug-mode
|
|
54. |
characters to insert when a word is split
|
|
2006-05-25 |
znaki do wstawienia podczas dzielenia słowa
|
|
55. |
use personal, replacement & session dictionaries
|
|
2006-05-25 |
użyj słowników użytkownika, zamienników i sesji
|
|
56. |
search path for word list information files
|
|
2006-05-25 |
szukaj ścieżki dla plików z informacjami o liście słów
|
|
57. |
enable warnings
|
|
2006-05-25 |
włącz ostrzeżenia
|
|
58. |
indicator for affix flags in word lists -- CURRENTLY IGNORED
|
|
2006-05-25 |
wskaźnik flag podpisów w liście słów -- OBECNIE IGNOROWANE
|
|
59. |
use affix compression when creating dictionaries
|
|
2006-05-25 |
użyj kompresji podpisów podczas tworzenia słownika
|
|
60. |
remove invalid affix flags
|
|
2006-05-25 |
usuń niewłaściwe flagi podpisów
|
|
61. |
attempts to clean words so that they are valid
|
|
2006-05-25 |
próbuje wyczyścić słowa, aby były prawidłowe
|
|
62. |
compute soundslike on demand rather than storing
|
|
2006-05-25 |
oblicza brzmienia na życzenie zamiast je zapisywać
|
|
2006-05-25 |
oblicza brzemienia na życzenie zamiast je zapisywać
|
|
63. |
partially expand affixes for better suggestions
|
|
2006-05-25 |
częściowo roziwnięte podpisy dla lepszych podpowiedzi
|
|
65. |
check if affix flags are valid
|
|
2006-05-25 |
sprawdź, czy fagi podpisów są prawidłowe
|
|
68. |
use byte offsets instead of character offsets
|
|
2006-05-25 |
użyj offsetu bajtów zamiast znaków
|
|
69. |
create missing root/affix combinations
|
|
2006-05-25 |
utwórz brakujące kombinacje podpisów/korzeni
|
|
70. |
keymapping for check mode: "aspell" or "ispell"
|
|
2006-05-25 |
tryb mapowania klawiszy dla: "aspell" lub "ispell"
|