Translations by Rex Tsai

Rex Tsai has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 589 results
~
Couldn't lock list directory..are you root?
2006-03-18
無法鎖定列表目錄..您是 root 嗎?
~
Compressed size:
2006-03-18
壓縮後尺寸:
~
Press return to continue.
2006-03-18
按 Return 繼續。
~
Hierarchy editor
2006-03-18
層次編輯器
~
help.txt
2006-03-18
help.txt
~
Unable to open /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc
2006-03-18
無法開啟 /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc
~
ChangeLog of %s
2006-03-18
%s 的變更日誌
~
README
2006-03-18
README
~
Deleting obsolete downloaded files
2006-03-18
刪除過期的已下載檔案
~
Uncompressed size:
2006-03-18
未壓縮尺寸:
~
Err
2006-03-18
錯誤
8.
Display some available commands at the top of the screen
2006-03-18
於螢幕頂端顯示所有可用命令
12.
Use a minibuffer-style prompt when possible
2006-03-18
如果可能的話使用迷你緩衝區類型的提示訊息
14.
Show partial search results (incremental search)
2006-03-18
顯示部分搜尋結果(漸進搜尋)
16.
Closing the last view exits the program
2006-03-18
關閉最後一個畫面並退出程式
18.
Prompt for confirmation at exit
2006-03-18
退出時提示確認
20.
Pause after downloading files
2006-03-18
下載檔案後暫停
28.
Use a 'status-line' download indicator for all downloads
2006-03-18
在所有的下載作業中使用“狀態列”下載進度顯示器
36.
Advance to the next item after changing the state of a package
2006-03-18
改變一個套件的狀態後前進至下一項
38.
Automatically show why packages are broken
2006-03-18
自動顯示毀斷套件的理由
42.
The default grouping method for package views
2006-03-18
用於查看套件的預設分組方法
44.
The default display-limit for package views
2006-03-18
用於查看套件的預設顯示限制
46.
The display format for package views
2006-03-18
查看套件的顯示格式
48.
The display format for the status line
2006-03-18
狀態行的顯示格式
50.
The display format for the header line
2006-03-18
標題行的顯示格式
52.
Automatically upgrade installed packages
2006-03-18
自動更新已安裝套件
54.
Remove obsolete package files after downloading new package lists
2006-03-18
下載新的套件列表後刪除過期的套件檔案
56.
URL to use to download changelogs
2006-03-18
用於下載變更日誌的 URL
58.
Display a preview of what will be done before doing it
2006-03-18
在實際執行動作前顯示將執行動作的預覽
60.
Forget which packages are "new" whenever the package lists are updated
2006-03-18
當套件列表更新後忽略哪些套件是“新”的
62.
Forget which packages are "new" whenever packages are installed or removed
2006-03-18
安裝或者移除套件後忽略哪些套件是“新”的
66.
Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user
2006-03-18
在非 root 用戶試圖執行特權命令時發出警告
68.
File to log actions into
2006-03-18
記錄所執行動作的日誌檔案
70.
Automatically resolve dependencies of a package when it is selected
2006-03-18
選擇套件時自動解決依賴關係
72.
Automatically fix broken packages before installing or removing
2006-03-18
安裝或者移除時自動修正毀斷的套件
76.
Remove unused packages automatically
2006-03-18
自動移除未用套件
103.
Note: "%s", providing the virtual package "%s", is already installed.
2006-03-18
附註: "%s", 提供虛擬套件 "%s", 已經安裝.
104.
Note: "%s", providing the virtual package "%s", is already going to be installed.
2006-03-18
附註: "%s", 提供虛擬套件 "%s", 即將準備安裝.
105.
"%s" exists in the package database, but it is not a real package and no package provides it.
2006-03-18
"%s" 存在套件資料庫,但它不是一個真正的套件, 而且沒有套件提供取代它。
106.
"%s" is a virtual package provided by:
2006-03-18
"%s" 是一個虛擬套件,由以下套件所提供:
107.
You must choose one to install.
2006-03-18
你必須至少選擇一個來安裝。
108.
Note: selecting "%s" instead of the virtual package "%s"
2006-03-18
附註: 選擇 "%s" 以取代 虛擬套件 "%s"
109.
%s is already installed at the requested version (%s)
2006-03-18
%s 已經安裝為被要求的版本 (%s)
112.
%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.
2006-03-18
%s 尚未安裝,因此不會被重新安裝。
113.
Package %s is not installed, so it will not be removed
2006-03-18
Package %s 未安裝, 因此它將不會移除
114.
Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade
2006-03-18
Package %s 未安裝, 無法禁制升級
2006-03-18
Package %s 未安裝, 無法禁制升級
2006-03-18
Package %s 未安裝, 無法禁制升級
2006-03-18
Package %s 未安裝, 無法禁制升級
115.
Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade
2006-03-18
Package %s 將不會升級, 無法禁制升級