Translations by AO
AO has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
List keys of trusted vendors
|
|
2014-02-01 |
Lister les clefs des marchands dignes de confiance
|
|
2. |
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
|
|
2014-02-01 |
Pour voir la liste des clefs de confiance, vous devez vous authentifier.
|
|
3. |
Remove downloaded package files
|
|
2014-02-01 |
Enlever les fichiers de paquets téléchargés
|
|
4. |
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
|
|
2014-02-01 |
Pour nettoyer les fichiers des paquets téléchargés, vous devez vous authentifier.
|
|
5. |
Change software configuration
|
|
2014-02-01 |
Changer la configuration des logiciels
|
|
6. |
To change software settings, you need to authenticate.
|
|
2014-02-01 |
Pour changer la configuration des logiciels, vous devez vous authentifier.
|
|
7. |
Change software repository
|
|
2014-02-01 |
Changer les dépôts de logiciels
|
|
8. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2014-02-01 |
Pour changer la configuration des dépôts de logiciels, vous devez vous authentifier.
|
|
9. |
Install package file
|
|
2014-02-01 |
Installer le fichier de paquet
|
|
10. |
To install this package, you need to authenticate.
|
|
2014-02-01 |
Pour installer ce fichier de paquet, vous devez vous authentifier
|
|
11. |
Update package information
|
|
2014-02-01 |
Mettre à jour les informations des paquets
|
|
12. |
To update the software catalog, you need to authenticate.
|
|
2014-02-01 |
Pour mettre à jour le catalogue des logiciels, vous devez vous authentifier.
|
|
13. |
Install or remove packages
|
|
2014-02-01 |
Installer ou enlever des paquets
|
|
14. |
To install or remove software, you need to authenticate.
|
|
2014-02-01 |
Pour installer ou enlever des logiciels, vous devez vous authentifier.
|
|
15. |
Install software from a high-trust whitelisted repository.
|
|
2014-02-01 |
Installer les logiciels depuis un dépot de grande confiance sur la liste blanche.
|
|
16. |
To install software, you need to authenticate.
|
|
2014-02-01 |
Pour installer des logiciels, vous devez vous authentifier.
|
|
17. |
Add a new repository and install packages from it
|
|
2014-02-01 |
Ajouter un nouveau dépôt et en installer des paquets
|
|
18. |
To install software from a new source, you need to authenticate.
|
|
2014-02-01 |
Pour installer des logiciels depuis une nouvelle source, vous devez vous authentifier.
|
|
19. |
Add a new repository of purchased software and install packages from it
|
|
2014-02-01 |
Ajouter un nouveau dépôt de logiciels achetés et en installer des paquets
|
|
20. |
To install purchased software, you need to authenticate.
|
|
2014-02-01 |
Pour installer des logiciels achetés, vVous devez vous authentifier.
|
|
21. |
Upgrade packages
|
|
2014-02-01 |
Mettre à niveau les paquets
|
|
22. |
To install updated software, you need to authenticate.
|
|
2014-02-01 |
Pour installer des logiciels mis à jour, vous devez vous authentifier.
|
|
23. |
Cancel the task of another user
|
|
2014-02-01 |
Annuler la tâche d'un autre utilisateur
|
|
24. |
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
|
|
2014-02-01 |
Pour annuler les changements logiciels de quelqu'un d'autre, vous devez vous authentifier.
|
|
25. |
Set a proxy for software downloads
|
|
2014-02-01 |
Définir un mandataire pour les téléchargements de logiciels
|
|
26. |
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
|
|
2014-02-01 |
Afin d'utiliser un serveur mandataire pour télécharger des logiciels, vous devez vous authentifier.
|
|
27. |
ERROR
|
|
2014-02-01 |
ERREUR
|
|
28. |
Downloaded %sB of %sB at %sB/s
|
|
2014-02-01 |
%s o sur %s o téléchargés à %s o/s
|
|
29. |
Downloaded %sB of %sB
|
|
2014-02-01 |
%s o sur %s o téléchargés
|
|
30. |
ERROR:
|
|
2014-02-01 |
ERREUR :
|
|
31. |
You are not allowed to perform this action.
|
|
2014-02-01 |
Vous n'êtes pas autorisé à réaliser cette action.
|
|
32. |
Queuing
|
|
2014-02-01 |
Mise en file d'attente
|
|
33. |
Resolving dependencies
|
|
2014-02-01 |
Résolution des dépendances
|
|
34. |
The following NEW package will be installed (%(count)s):
The following NEW packages will be installed (%(count)s):
|
|
2014-02-01 |
Le NOUVEAU paquet suivant sera installé :
Les %(count)s) NOUVEAUX paquets suivants seront installés :
|
|
35. |
The following package will be upgraded (%(count)s):
The following packages will be upgraded (%(count)s):
|
|
2014-02-01 |
Le paquet suivant sera mis à niveau :
Les %(count)s paquets suivants seront mis à niveau :
|
|
36. |
The following package will be REMOVED (%(count)s):
The following packages will be REMOVED (%(count)s):
|
|
2014-02-01 |
Le paquet suivant sera ENLEVÉ :
Les %(count)s paquets suivants seront ENLEVÉS :
|
|
37. |
The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):
The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):
|
|
2014-02-01 |
Le paquet suivant sera mis à un niveau INFÉRIEUR :
Les %(count)s paquets suivants seront mis à un niveau INFÉRIEUR :
|
|
38. |
The following package will be reinstalled (%(count)s):
The following packages will be reinstalled (%(count)s):
|
|
2014-02-01 |
Le paquet suivant sera réinstallé :
Les %(count)s paquets suivants seront réinstallés :
|
|
39. |
The following package has been kept back (%(count)s):
The following packages have been kept back (%(count)s):
|
|
2014-02-01 |
Le paquet suivant a été conservé en l'état :
Les %(count)s paquets suivants ont été conservés en l'état :
|
|
40. |
Need to get %sB of archives.
|
|
2014-02-01 |
Doit obtenir %s o d'archives.
|
|
41. |
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
|
|
2014-02-01 |
Après cette opération, %s o d'espace disque supplémentaire sera utilisé.
|
|
42. |
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
|
|
2014-02-01 |
Après cette opération, %s o d'espace disque supplémentaire sera libéré.
|
|
43. |
Do you want to continue [Y/n]?
|
|
2014-02-01 |
Voulez-vous continuer [O/n]?
|
|
44. |
To operate on more than one package put the package names in quotation marks:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
2014-02-01 |
Pour traiter plus d'un paquet, placez leurs noms entre guillemets anglais :
aptdcon --install "foo bar"
|
|
45. |
Refresh the cache
|
|
2014-02-01 |
Rafraîchir le cache
|
|
46. |
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
|
|
2014-02-01 |
Tenter de réparer les dépendances brisées. Une opération potentiellement dangereuse car elle pourrait essayer d'enlever de nombreux paquets.
|
|
47. |
Try to finish a previous incompleted installation
|
|
2014-02-01 |
Tenter de finir une installation précédente non terminée
|
|
48. |
Install the given packages
|
|
2014-02-01 |
Installer les paquets donnés
|
|
49. |
Reinstall the given packages
|
|
2014-02-01 |
Réinstaller les paquets données
|
|
50. |
Remove the given packages
|
|
2014-02-01 |
Supprimer les paquets donnés
|