Translations by AO
AO has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
12. |
To update the software catalog, you need to authenticate.
|
|
2014-02-01 |
Pour mettre à jour le catalogue des logiciels, vous devez vous authentifier.
|
|
35. |
The following package will be upgraded (%(count)s):
The following packages will be upgraded (%(count)s):
|
|
2014-02-01 |
Le paquet suivant sera mis à niveau :
Les %(count)s paquets suivants seront mis à niveau :
|
|
44. |
To operate on more than one package put the package names in quotation marks:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
2014-02-01 |
Pour traiter plusieurs paquets à la fois, placez leurs noms entre guillemets anglais :
aptdcon --install "foo bar"
|
|
46. |
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
|
|
2014-02-01 |
Tenter de réparer les dépendances cassées. Cette opération est potentiellement dangereuse, car elle pourrait essayer de supprimer de nombreux paquets.
|
|
47. |
Try to finish a previous incompleted installation
|
|
2014-02-01 |
Tenter d'achever une installation précédente incomplète
|
|
48. |
Install the given packages
|
|
2014-02-01 |
Installer les paquets spécifiés
|
|
49. |
Reinstall the given packages
|
|
2014-02-01 |
Réinstaller les paquets spécifiés
|
|
50. |
Remove the given packages
|
|
2014-02-01 |
Supprimer les paquets spécifiés
|
|
51. |
Remove the given packages including configuration files
|
|
2014-02-01 |
Supprimer les paquets spécifiés y compris les fichiers de configuration
|
|
53. |
Deprecated: Please use --safe-upgrade
|
|
2014-02-01 |
Obsolète : veuillez utiliser --safe-upgrade
|
|
54. |
Upgrade the system in a safe way
|
|
2014-02-01 |
Mettre à jour le système de manière sûre
|
|
55. |
Upgrade the system, possibly installing and removing packages
|
|
2014-02-01 |
Mettre à jour le système avec d'éventuels ajouts et suppressions de paquets
|
|
56. |
Add the vendor to the trusted ones
|
|
2014-02-01 |
Ajouter aux fournisseurs de confiance
|
|
57. |
Add the vendor keyid (also needs --keyserver)
|
|
2014-02-01 |
Ajouter la clé du fournisseur (nécessite aussi --keyserver)
|
|
58. |
Use the given keyserver for looking up keys
|
|
2014-02-01 |
Utiliser le serveur de clés spécifié pour la recherche de clés
|
|
59. |
Add new repository from the given deb-line
|
|
2014-02-01 |
Ajouter un nouveau dépôt à partir de la ligne deb spécifiée
|
|
61. |
List trusted vendor keys
|
|
2014-02-01 |
Lister les clés des fournisseurs de confiance
|
|
62. |
Remove the trusted key of the given fingerprint
|
|
2014-02-01 |
Supprimer la clé de confiance ayant l'empreinte spécifiée
|
|
63. |
Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions can be specified
|
|
2014-02-01 |
Reconfigurer les paquets installés. Il est possible de régler la priorité des questions.
|
|
70. |
Do not load any plugins
|
|
2014-02-01 |
Ne charger aucun greffon
|
|
71. |
Show internal processing information
|
|
2014-02-01 |
Afficher les informations de traitement interne
|
|
73. |
Listen on the DBus session bus (Only required for testing
|
|
2014-02-01 |
Écouter sur le bus de session DBus (requis uniquement pour des tests
|
|
111. |
Searching
|
|
2014-02-01 |
Recherche
|
|
128. |
Check your Internet connection.
|
|
2014-02-01 |
Vérifier votre connexion Internet
|
|
129. |
Check if you are using third party repositories. If so disable them, since they are a common source of problems.
Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f
|
|
2014-02-01 |
Vérifiez si vous utilisez des dépôts de tierces parties. Si c'est le cas, désactivez-les car ils sont une source habituelle de problèmes.
De plus, exécutez la commande suivante dans un terminal : sudo apt-get install -f
|
|
133. |
This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, please report an error to the developers.
|
|
2014-02-01 |
Ceci un problème sérieux. Veuillez réessayer plus tard. Si ce problème réapparaît, veuillez le signaler aux développeurs.
|
|
139. |
The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon crashed.
|
|
2014-02-01 |
La connexion au démon a été perdue. Le démon d'arrière-plan à probablement planté.
|
|
142. |
There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows you to install/remove software and to perform other package management related tasks.
|
|
2014-02-01 |
Il semble qu'il y ait une erreur de programmation dans aptdaemon, le logiciel qui vous permet d'installer et supprimer des logiciels et tout autre tâche liée à la gestion des paquets.
|
|
143. |
This error could be caused by required additional software packages which are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict between software packages which are not allowed to be installed at the same time.
|
|
2014-02-01 |
Cette erreur peut être provoquée par des paquets supplémentaires requis, mais absents ou non installables. En outre, il pourrait y avoir un conflit entre des paquets logiciels qui n'ont pas la permission d'être installés en même temps.
|
|
145. |
The installation could have failed because of an error in the corresponding software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to repair this before you can install or remove any further software.
|
|
2014-02-01 |
L'installation a pu échouer du fait d'une erreur dans le paquet logiciel correspondant ou parce qu'elle a été interrompue brutalement. Vous devez corriger ceci avant de pouvoir installer ou supprimer d'autres logiciels.
|
|
147. |
The installation of a package which violates the quality standards isn't allowed. This could cause serious problems on your computer. Please contact the person or organisation who provided this package file and include the details beneath.
|
|
2014-02-01 |
L'installation d'un paquet qui viole les normes de qualité n'est pas autorisée. Cela pourrait engendrer de graves problèmes sur votre ordinateur. Veuillez contacter la personne ou l'organisation qui a fourni ce paquet en incluant les renseignements ci-dessous.
|
|
148. |
The downloaded license key which is required to run this piece of software is not valid or could not be installed correctly.
See the details for more information.
|
|
2014-02-01 |
La clé de licence téléchargée qui est nécessaire pour exécuter ce logiciel n'est pas valable ou n'a pas pu être installée correctement.
Voir les détails pour plus d'informations.
|
|
149. |
All available upgrades have already been installed.
|
|
2014-02-01 |
Toutes les mises à niveau disponibles ont déjà été installées.
|