Translations by azaroa

azaroa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

142 of 42 results
1.
Only root may add a user or group to the system.
2006-05-21
Solo el root puede añadir un usuario o un grupo al sistema.
2.
Only one or two names allowed.
2006-05-21
Solo se permiten uno o dos nombres.
3.
Specify only one name in this mode.
2006-05-21
Especifique solo un nombre en este modo.
4.
The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.
2006-05-21
Las opciones --group, --ingroup y --gid son mutuamente excluyentes.
5.
The home dir must be an absolute path.
2006-05-21
El directorio personal debe ser una ruta absoluta.
11.
The GID `%s' is already in use.
2006-05-21
El GID «%s» ya está en uso.
12.
No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).
2006-05-21
No hay ningún GID disponible en el rango %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).
13.
The group `%s' was not created.
2006-05-21
El grupo «%s» no se ha creado.
15.
Done.
2006-05-21
Hecho.
16.
The group `%s' already exists.
2006-05-21
El grupo «%s» ya existe.
17.
No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).
2006-05-21
No hay ningún GID disponible en el rango %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).
18.
The user `%s' does not exist.
2006-05-21
El usuario «%s» no existe.
19.
The group `%s' does not exist.
2006-05-21
El grupo «%s» no existe.
20.
The user `%s' is already a member of `%s'.
2006-05-21
El usuario «%s» ya es un miembro de «%s».
25.
No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).
2006-05-21
No hay ningún par UID/GID disponible en el rango %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).
26.
The user `%s' was not created.
2006-05-21
El usuario «%s» no se ha creado.
27.
No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).
2006-05-21
No hay UID disponible en el rango %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).
28.
Internal error
2006-05-21
Error interno
36.
No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).
2006-05-21
No hay un par UID/GID disponible en el rango %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).
37.
No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).
2006-05-21
No hay UID disponible en el rango %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).
40.
Permission denied
2006-05-21
Permiso denegado
41.
invalid combination of options
2006-05-21
combinación de opciones inválida
42.
unexpected failure, nothing done
2006-05-21
fallo inesperado, no se ha hecho nada
43.
unexpected failure, passwd file missing
2006-05-21
fallo inesperado, falta el archivo passwd
44.
passwd file busy, try again
2006-05-21
archivo passwd ocupado, inténtelo de nuevo
45.
invalid argument to option
2006-05-21
parámetro no válido para la opción
50.
Not creating home directory `%s'.
2006-05-21
No se crea el directorio de inicio «%s».
58.
The user `%s' already exists, and is not a system user.
2006-05-21
El usuario «%s» ya existe y no es un usuario del sistema.
59.
The user `%s' already exists.
2006-05-21
El usuario «%s» ya existe.
65.
Allowing use of questionable username.
2006-05-21
Permitiendo el uso de un nombre de usuario cuestionable.
78.
Only root may remove a user or group from the system.
2006-05-21
Solo el root puede eliminar un usuario o un grupo del sistema.
79.
No options allowed after names.
2006-05-21
No se permiten opciones después de los nombres.
80.
Enter a group name to remove:
2006-05-21
Introduzca el nombre del grupo a eliminar:
81.
Enter a user name to remove:
2006-05-21
Introduzca el nombre del usuario a eliminar:
92.
Not backing up/removing `%s', it is a mount point.
2006-05-21
No se hace copia de seguridad ni se elimina «%s» porque es un punto de montaje
93.
Not backing up/removing `%s', it matches %s.
2006-05-21
No se hace copia de seguridad ni se elimina «%s» porque coincide con %s.
95.
Backing up files to be removed to %s ...
2006-05-21
Haciendo copia de seguridad en %s de los archivos que serán eliminados...
99.
getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen.
2006-05-21
getgrnam «%s» falló. Esto no debería ocurrir.
101.
The group `%s' is not empty!
2006-05-21
¡El grupo «%s» no está vacío!
102.
`%s' still has `%s' as their primary group!
2006-05-21
¡«%s» tiene todavía a «%s» como su grupo primario!
104.
The user `%s' is not a member of group `%s'.
2006-05-21
El usuario «%s» no es miembro del grupo «%s».
108.
Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <roland@copyleft.de>
2006-05-21
Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <roland@copyleft.de>