Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 144 results
1.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
2010-04-01
Aqueste programa es un logicial liure ; lo podètz redistribuir e/o lo modificar segon los tèrmes de la Licéncia Publica Generala Limitada GNU publicada per la Free Software Foundation ; siá la version 2 o (coma volètz) tota autra version ulteriora.
2.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.
2010-04-01
Aqueste programa es distribuit dins l'esper que vos pòsca èsser util, mas SENS CAP DE GARANTIA ; sens la quita garantia implicita de VALOR MARCANDA o d'ADEQÜACION A UN BESONH PARTICULAR. Consultatz la Licéncia publica generala limitada GNU per mai de detalhs.
3.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
2010-04-01
Vos cal aver recebut una còpia de la Licéncia Publica Generala Limitada GNU al meteis temps qu'aqueste programa ; s'es pas lo cas, escrivètz a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, Estats Units.
5.
Display dialog boxes from shell scripts
2010-01-24
Aficha de bóstias de dialòg a partir d'escripts shell
6.
You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details
2010-01-24
Vos cal indicar un tipe de bóstia de dialòg. Aviar « zenity --help » per mai de detalhs.
7.
could not parse command from stdin
2010-01-24
impossible d'analisar la comanda que ven de stdin
8.
Could not parse message from stdin
2010-04-01
Impossible d'analisar lo messatge eissit de stdin
10.
Type your password
2010-09-26
Picatz vòstre senhal
11.
Username:
2010-09-26
Nom d'utilizaire :
12.
Password:
2010-09-26
Senhal :
13.
Maximum value must be greater than minimum value.
2010-01-24
La valor maximum deu èsser superiora a la valor minimum.
14.
Value out of range.
2010-01-24
Valor en defòra dels limits.
15.
No column titles specified for List dialog.
2010-01-24
Pas cap de títol de colomna indicat dins la bóstia de dialòg Lista.
16.
You should use only one List dialog type.
2010-01-24
Vos caldriá pas utilizar qu'un sol tipe de bóstia de dialòg Lista.
17.
Calendar selection
2010-01-24
Seleccionatz dins lo calendièr
18.
Select a date from below.
2010-01-24
Causissètz una data çaijós.
19.
C_alendar:
2010-01-24
_Calendièr :
20.
Add a new entry
2010-01-24
Apondètz una zòna de picada novèla
21.
_Enter new text:
2010-01-24
_Picatz un tèxte novèl :
23.
An error has occurred.
2010-01-24
Una error s'es producha.
24.
<b>Forms dialog</b>
2011-10-08
<b>Bóstia de dialòg de formulari</b>
27.
Progress
2010-01-24
Progression
30.
Are you sure you want to proceed?
2010-01-24
Sètz segur que volètz contunhar ?
31.
Adjust the scale value
2010-01-24
Apondètz la valor de l'escala
32.
Text View
2010-01-24
Vista tèxte
33.
Select items from the list
2010-01-24
Causissètz d'objèctes dins la lista
34.
Select items from the list below.
2010-01-24
Causissètz d'objèctes dins la lista çaijós.
35.
Warning
2010-01-24
Avertiment
36.
Set the dialog title
2010-01-24
Definís lo títol de la bóstia de dialòg
37.
TITLE
2010-01-24
TÍTOL
38.
Set the window icon
2010-01-24
Definís l'icòna de la fenèstra
39.
ICONPATH
2010-01-24
CAMIN_DE_LAS_ICÒNAS
40.
Set the width
2010-01-24
Definís la largor
42.
Set the height
2010-01-24
Definís la nautor
44.
Set dialog timeout in seconds
2010-01-24
Definís lo relambi d'expiracion de la bóstia de dialòg en segondas
45.
TIMEOUT
2010-01-24
EXPIRACION
46.
Sets the label of the Ok button
2010-01-24
Definís l'etiqueta del boton Validar
47.
TEXT
2010-01-24
TÈXTE
48.
Sets the label of the Cancel button
2010-01-24
Definís l'etiqueta del boton Anullar
49.
Display calendar dialog
2010-01-24
Aficha una bóstia de dialòg calendièr
50.
Set the dialog text
2010-01-24
Definís lo tèxte de la bóstia de dialòg
51.
Set the calendar day
2010-01-24
Definís lo jorn del calendièr
53.
Set the calendar month
2010-01-24
Definís lo mes del calendièr
55.
Set the calendar year
2010-01-24
Definís l'annada del calendièr
57.
Set the format for the returned date
2010-01-24
Definís lo format de la data tornada
59.
Display text entry dialog
2010-01-24
Aficha una bóstia de dialòg de picada de tèxte
60.
Set the entry text
2010-01-24
Definís lo tèxte de picada
61.
Hide the entry text
2010-01-24
Amaga lo tèxte de picada
62.
Display error dialog
2010-01-24
Aficha una bóstia de dialòg d'error
63.
Do not enable text wrapping
2010-01-24
Desactiva lo retorn a la linha