Browsing Georgian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Georgian guidelines.
110 of 13 results
24.
Maintained By
(itstool) path: msg/msgstr
Title for a list of maintainers.
(no translation yet)
Located in yelp-xsl.xml.in:228
28.
Other Credits
(itstool) path: msg/msgstr
Title for a list contributors other than authors, editors, translators,
or other types we have specific lists for.

(no translation yet)
Located in yelp-xsl.xml.in:256
37.
Stub
(itstool) path: msg/msgstr
Revision status of a document or page. No content has been written yet.

(no translation yet)
Located in yelp-xsl.xml.in:323
44.
yelp-quote-201C.png
This is an image of the opening quotation character for your language.
The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
number of different quote characters used by various languages, so the
image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
"yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening
quote character.  For example, some languages use the double angle quotation
mark.  Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png".

The image, however, is not automatically created.  Do not translate
this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under
the directory icons/hicolor/48x48/status.

Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
guillemet or the right guillemet.  Languages that use inverted comma
quotation marks should use 201C, 201D, or 201E.  Single quotation marks
don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
with single quotation marks in your language, use the corresponding
double quotation mark for the watermark image.

(no translation yet)
Located in yelp-xsl.xml.in:344(msg/msgstr)
45.
View the bibliography entry <biblioentry.label/>.
(itstool) path: msg/msgstr
ID: biblioentry.tooltip
This is a format message used to format tooltips on cross references
to bibliography entries.

Special elements in the message will be replaced with the
appropriate content, as follows:

<biblioentry.label/> - The term being defined by the glossary entry

(no translation yet)
Located in yelp-xsl.xml.in:375
48.
from <comment.name/> on <comment.date/>
(itstool) path: msg/msgstr
ID: comment.name-date
This is a format message used to format the citation of a comment
made by an editor of a document. This appears on a new line after
the title of the comment, if a title is present, or as the first
line if a title is not present.

This string is used when both the name and the date are supplied.
In English, a title together with this format string might produce
something like this:

Some Comment Title
from Shaun McCance on 2010-06-03

Here is the text of the comment.

If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used
instead of this string.

Special elements in the message will be replaced with the
appropriate content, as follows:

<comment.name/> - The name of the person making the comment
<comment.date/> - The date the comment was made

(no translation yet)
Located in yelp-xsl.xml.in:444
49.
from <comment.name/>
(itstool) path: msg/msgstr
ID: comment.name
This is a format message used to format the citation of a comment
made by an editor of a document. This appears on a new line after
the title of the comment, if a title is present, or as the first
line if a title is not present.

This string is used when only the name of the commenter is supplied.
In English, a title together with this format string might produce
something like this:

Some Comment Title
from Shaun McCance

Here is the text of the comment.

If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead
of this string.

Special elements in the message will be replaced with the
appropriate content, as follows:

<comment.name/> - The name of the person making the comment

(no translation yet)
Located in yelp-xsl.xml.in:472
50.
Send email to ‘<string/>’.
(itstool) path: msg/msgstr
ID: email.tooltip
This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
Special elements in the message will be replaced with the appropriate
content, as follows:

<string/> - The linked-to email address

(no translation yet)
Located in yelp-xsl.xml.in:497
51.
Read the definition for ‘<glossterm/>’.
(itstool) path: msg/msgstr
ID: glossentry.tooltip
This is a format message used to format tooltips on cross references
to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
with the appropriate content, as follows:

<glossterm/> - The term being defined by the glossary entry

(no translation yet)
Located in yelp-xsl.xml.in:509
52.
See <glosssee/>.
(itstool) path: msg/msgstr
ID: glosssee.format
This is a format message used to format glossary cross references.
This format message controls the sentence used to present the cross
reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
link, see the message glossentry.xref.

One or more glosssee elements are presented as a links to the user
in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
be formatted as "See foo."

Special elements in the message will be replaced with the
appropriate content, as follows:

<glosssee/> - The actual link or links of the cross reference

(no translation yet)
Located in yelp-xsl.xml.in:530
110 of 13 results

This translation is managed by Ubuntu Georgian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: NorwayFun, Vladimer Sichinava.