Browsing Persian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Persian guidelines.
17 of 7 results
2.
,
(itstool) path: msg/msgstr
This is used a simple list item seperator in places where simple
inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.

Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.

There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
،
Translated and reviewed by Danial Behzadi on 2019-09-16
In upstream:
،‏
Suggested by Roozbeh Pournader on 2011-05-12
Located in yelp-xsl.xml.in:47
3.
, and
(itstool) path: msg/msgstr
This is used as the final separator in an inline list of three or
more elements.  The string ", " will be used to separate all but
the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".

Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.

There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
و
Translated and reviewed by Danial Behzadi on 2019-09-16
In upstream:
، و
Suggested by Roozbeh Pournader on 2011-05-12
Located in yelp-xsl.xml.in:60
5.
Q:
(itstool) path: msg/msgstr
http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html

This is used as a label before questions in a question-and-answer
set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
to 'qanda', this string will be used to label questions.

پر:
Translated and reviewed by Danial Behzadi on 2019-09-16
In upstream:
س:
Suggested by Arash on 2011-07-10
Located in yelp-xsl.xml.in:86
6.
A:
(itstool) path: msg/msgstr
http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html

This is used as a label before answers in a question-and-answer
set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
to 'qanda', this string will be used to label answers.

پا:
Translated and reviewed by Danial Behzadi on 2019-09-16
In upstream:
ج:
Suggested by Arash on 2011-07-10
Located in yelp-xsl.xml.in:99
8.
Advanced
(itstool) path: msg/msgstr
Accessible title for an advanced note.
پیش‌رفته
Translated and reviewed by Danial Behzadi on 2019-09-16
In upstream:
پیشرفته
Suggested by Arash on 2012-02-23
Located in yelp-xsl.xml.in:114
9.
Bibliography
(itstool) path: msg/msgstr
Default title for a bibliography.
کتابشناسی
Translated and reviewed by Danial Behzadi on 2019-09-16
In upstream:
فهرست کتب
Suggested by Arash on 2011-07-10
Located in yelp-xsl.xml.in:119
10.
Bug
(itstool) path: msg/msgstr
Accessible title for a note about a software bug.
مشکل
Translated and reviewed by Danial Behzadi on 2019-09-16
In upstream:
باگ
Suggested by Arash on 2012-02-23
Located in yelp-xsl.xml.in:124
17 of 7 results

This translation is managed by Ubuntu Persian Translation Reviewers, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Arash, Danial Behzadi, Roozbeh Pournader.