Translations by Anthony Fok
Anthony Fok has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
--secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto,
SSLv3, and TLSv1.
|
|
2011-05-18 |
--secure-protocol=PR 选择安全协议,可以是 auto、
SSLv3 或是 TLSv1 中的一个。
|
|
3. |
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
|
|
2011-12-06 |
%s:选项“--%s”不允许有参数
|
|
4. |
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2011-12-06 |
%s:选项“%c%s”不允许有参数
|
|
5. |
%s: option '--%s' requires an argument
|
|
2011-12-06 |
%s:选项“%s”需要参数
|
|
6. |
%s: unrecognized option '--%s'
|
|
2011-12-06 |
%s:无法识别的选项“--%s”
|
|
7. |
%s: unrecognized option '%c%s'
|
|
2011-12-06 |
%s:无法识别的选项“%c%s”
|
|
8. |
%s: invalid option -- '%c'
|
|
2011-12-06 |
%s:无效选项 -- %c
|
|
9. |
%s: option requires an argument -- '%c'
|
|
2011-12-06 |
%s:选项需要参数 -- %c
|
|
10. |
%s: option '-W %s' is ambiguous
|
|
2011-12-06 |
%s:选项“-W %s”不明确
|
|
11. |
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2011-12-06 |
%s:选项“-W %s”不允许有参数
|
|
12. |
%s: option '-W %s' requires an argument
|
|
2011-12-06 |
%s:选项“%s”需要参数
|
|
22. |
Converted %d files in %s seconds.
|
|
2011-12-06 |
已转换了 %d 个文件,用时 %s 秒。
|
|
34. |
Index of /%s on %s:%d
|
|
2011-12-06 |
/%s 的索引,在 %s:%d
|
|
42. |
, %s (%s) remaining
|
|
2011-12-06 |
,剩余 %s (%s)
|
|
43. |
, %s remaining
|
|
2011-12-06 |
,剩余 %s
|
|
60. |
File has already been retrieved.
|
|
2011-12-06 |
该文件已经被获取了。
|
|
64. |
Bind error (%s).
|
|
2011-12-06 |
Bind 错误 (%s)。
|
|
65. |
Invalid PORT.
|
|
2011-12-06 |
PORT 命令无效。
|
|
66. |
REST failed, starting from scratch.
|
|
2011-12-06 |
断点续传 (REST) 失败,重头开始下载。
|
|
67. |
File %s exists.
|
|
2011-12-06 |
文件 %s 已存在。
|
|
71. |
%s has sprung into existence.
|
|
2011-12-06 |
%s 突然出现。
|
|
76. |
File %s already there; not retrieving.
|
|
2011-12-06 |
文件 %s 已存在;不获取。
|
|
84. |
Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.
|
|
2011-12-06 |
远程文件比本地文件 %s 更老 -- 不获取。
|
|
85. |
Remote file is newer than local file %s -- retrieving.
|
|
2011-12-06 |
远程文件较本地文件 %s 新 -- 获取。
|
|
86. |
The sizes do not match (local %s) -- retrieving.
|
|
2011-12-06 |
文件大小不符 (本地文件 %s) -- 获取。
|
|
94. |
Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).
|
|
2011-12-06 |
因为目录深度为 %d (最大值为 %d),所以不获取目录。
|
|
101. |
ERROR: Cannot open directory %s.
|
|
2011-12-06 |
错误:无法打开目录 %s。
|
|
124. |
File %s already there; not retrieving.
|
|
2011-12-06 |
文件 %s 已经存在;不获取。
|
|
151. |
Remote file does not exist -- broken link!!!
|
|
2011-12-06 |
远程文件不存在 -- 链接失效!!!
|
|
152. |
Last-modified header missing -- time-stamps turned off.
|
|
2011-12-06 |
缺少“Last-modified”文件头 -- 关闭时间戳标记。
|
|
154. |
Server file no newer than local file %s -- not retrieving.
|
|
2011-12-06 |
远程文件比本地文件 %s 更老 -- 不获取。
|
|
155. |
The sizes do not match (local %s) -- retrieving.
|
|
2011-12-06 |
文件大小不符 (本地文件 %s) -- 获取。
|
|
156. |
Remote file is newer, retrieving.
|
|
2011-12-06 |
远程文件较新,获取。
|
|
157. |
Remote file exists and could contain links to other resources -- retrieving.
|
|
2011-12-06 |
存在远程文件且可能含有到其它资源的链接 -- 获取。
|
|
158. |
Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.
|
|
2011-12-06 |
存在远程文件但不含任何链接 -- 无法获取。
|
|
159. |
Remote file exists and could contain further links,
but recursion is disabled -- not retrieving.
|
|
2011-12-06 |
存在远程文件且该文件可能含有更深层的链接,
但不能进行递归操作 -- 无法获取。
|
|
162. |
%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]
|
|
2011-12-06 |
%s (%s) - 已写入至标准输出 %s[%s/%s]
|
|
174. |
%s: Invalid --execute command %s
|
|
2011-12-06 |
%s:无效的 --execute 命令 %s
|
|
186. |
Incomplete or invalid multibyte sequence encountered
|
|
2010-09-29 |
出现不完整或无效的多字节序列
|
|
195. |
Startup:
|
|
2011-12-06 |
启动:
|
|
199. |
-e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.
|
|
2011-12-06 |
-e, --execute=COMMAND 运行一个“.wgetrc”风格的命令。
|
|
200. |
Logging and input file:
|
|
2011-12-06 |
日志和输入文件:
|
|
201. |
-o, --output-file=FILE log messages to FILE.
|
|
2011-12-06 |
-o, --output-file=FILE 将日志信息写入 FILE。
|
|
205. |
-q, --quiet quiet (no output).
|
|
2011-12-06 |
-q, --quiet 安静模式 (无信息输出)。
|
|
206. |
-v, --verbose be verbose (this is the default).
|
|
2011-12-06 |
-v, --verbose 详尽的输出 (此为默认值)。
|
|
210. |
-B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)
relative to URL.
|
|
2011-12-06 |
-B, --base=URL 解析与 URL 相关的
HTML 输入文件 (由 -i -F 选项指定)。
|
|
212. |
Download:
|
|
2011-12-06 |
下载:
|
|
217. |
-c, --continue resume getting a partially-downloaded file.
|
|
2011-12-06 |
-c, --continue 断点续传下载文件。
|
|
220. |
--no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by
the one on the server.
|
|
2011-12-06 |
--no-use-server-timestamps 不用服务器上的时间戳来设置本地文件。
|
|
228. |
--waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a retrieval.
|
|
2011-12-06 |
--waitretry=SECONDS 在获取文件的重试期间等待 1..SECONDS 秒。
|