Translations by Og Maciel

Og Maciel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 50 results
253.
--cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.
2006-06-01
--cut-dirs=NÚMERO ignora NÚMERO componentes de diretório remoto
2006-06-01
--cut-dirs=NÚMERO ignora NÚMERO componentes de diretório remoto
2006-06-01
--cut-dirs=NÚMERO ignora NÚMERO componentes de diretório remoto
2006-06-01
--cut-dirs=NÚMERO ignora NÚMERO componentes de diretório remoto
255.
--http-user=USER set http user to USER.
2006-06-01
--http-user=USUÁRIO define usuário http como USUÁRIO.
2006-06-01
--http-user=USUÁRIO define usuário http como USUÁRIO.
2006-06-01
--http-user=USUÁRIO define usuário http como USUÁRIO.
2006-06-01
--http-user=USUÁRIO define usuário http como USUÁRIO.
263.
--proxy-user=USER set USER as proxy username.
2006-06-01
--proxy-user=USUÁRIO define o usuario para o proxy como USUÁRIO.
2006-06-01
--proxy-user=USUÁRIO define o usuario para o proxy como USUÁRIO.
2006-06-01
--proxy-user=USUÁRIO define o usuario para o proxy como USUÁRIO.
2006-06-01
--proxy-user=USUÁRIO define o usuario para o proxy como USUÁRIO.
270.
--load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.
2006-06-01
--load-cookies=ARQUIVO carrega cookies de ARQUIVO antes da sessão.
2006-06-01
--load-cookies=ARQUIVO carrega cookies de ARQUIVO antes da sessão.
2006-06-01
--load-cookies=ARQUIVO carrega cookies de ARQUIVO antes da sessão.
2006-06-01
--load-cookies=ARQUIVO carrega cookies de ARQUIVO antes da sessão.
271.
--save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.
2006-06-01
--save-cookies=ARQUIVO salva cookies no ARQUIVO após sessão.
2006-06-01
--save-cookies=ARQUIVO salva cookies no ARQUIVO após sessão.
2006-06-01
--save-cookies=ARQUIVO salva cookies no ARQUIVO após sessão.
2006-06-01
--save-cookies=ARQUIVO salva cookies no ARQUIVO após sessão.
287.
--egd-file=FILE file naming the EGD socket with random data.
2006-07-28
--egd-file=ARQUIVO renomeando o socket EGD com dados aleatórios.
2006-07-28
--egd-file=ARQUIVO renomeando o socket EGD com dados aleatórios.
2006-07-28
--egd-file=ARQUIVO renomeando o socket EGD com dados aleatórios.
2006-07-28
--egd-file=ARQUIVO renomeando o socket EGD com dados aleatórios.
288.
FTP options:
2006-06-01
Opções FTP:
290.
--ftp-user=USER set ftp user to USER.
2006-06-01
--ftp-user=USUÁRIO define o usuário do ftp para USUÁRIO.
2006-06-01
--ftp-user=USUÁRIO define o usuário do ftp para USUÁRIO.
2006-06-01
--ftp-user=USUÁRIO define o usuário do ftp para USUÁRIO.
2006-06-01
--ftp-user=USUÁRIO define o usuário do ftp para USUÁRIO.
293.
--no-glob turn off FTP file name globbing.
2006-07-28
--no-glob desliga a substituição de nomes para arquivos via ftp
2006-07-28
--no-glob desliga a substituição de nomes para arquivos via ftp
2006-07-28
--no-glob desliga a substituição de nomes para arquivos via ftp
295.
--retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dir).
2006-07-28
--retr-symlinks quando na forma recursiva, conectar-se à arquivos (não dir).
2006-07-28
--retr-symlinks quando na forma recursiva, conectar-se à arquivos (não dir).
2006-07-28
--retr-symlinks quando na forma recursiva, conectar-se à arquivos (não dir).
299.
--delete-after delete files locally after downloading them.
2006-07-28
--delete-after apagar arquivos locais depois de baixá-los.
2006-07-28
--delete-after apagar arquivos locais depois de baixá-los.
2006-07-28
--delete-after apagar arquivos locais depois de baixá-los.
305.
--strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.
2006-07-28
--strict-comments ativa forma estrita (SGML) de lidar com comentários de HTML.
2006-07-28
--strict-comments ativa forma estrita (SGML) de lidar com comentários de HTML.
2006-07-28
--strict-comments ativa forma estrita (SGML) de lidar com comentários de HTML.
2006-07-28
--strict-comments ativa forma estrita (SGML) de lidar com comentários de HTML.
319.
-np, --no-parent don't ascend to the parent directory.
2006-07-28
-np, --no-parent não ascender até o diretório pai.
2006-07-28
-np, --no-parent não ascender até o diretório pai.
2006-07-28
-np, --no-parent não ascender até o diretório pai.
2006-07-28
-np, --no-parent não ascender até o diretório pai.
391.
Invalid host name
2006-06-01
Nome do host inválido
2006-06-01
Nome do host inválido
2006-06-01
Nome do host inválido
2006-06-01
Nome do host inválido