Translations by lskbr

lskbr has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

129 of 29 results
~
FINISHED --%s-- Downloaded: %d files, %s in %s (%s)
2009-02-12
TERMINADO --%s-- Baixado: %d arquivos, %s en %s (%s)
~
Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.
2009-02-12
Atualmente mantido por Micah Cowan <micah@cowan.name>.
22.
Converted %d files in %s seconds.
2009-02-12
%d arquivos convertidos em %s segundos.
97.
Error matching %s against %s: %s
2009-02-12
Erro aplicando %s a %s: %s
146.
Spider mode enabled. Check if remote file exists.
2009-02-12
Modo Spider ativado. Verificar se arquivo remoto existe.
151.
Remote file does not exist -- broken link!!!
2009-02-12
Arquivo remoto não existe -- link quebrado!!!
157.
Remote file exists and could contain links to other resources -- retrieving.
2009-02-12
Arquivo remoto existe e pode conter links para outros recursos -- baixando.
158.
Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.
2009-02-12
Arquivo remoto existe, mas não contém link algum -- não será baixado.
159.
Remote file exists and could contain further links, but recursion is disabled -- not retrieving.
2009-02-12
Arquivo remoto existe e pode conter outros links, porém a recursão está desabilitada -- não será baixado.
160.
Remote file exists.
2009-02-12
Arquivo remoto existe.
204.
--wdebug print Watt-32 debug output.
2009-02-12
--wdebug exibe a saída de debug Watt-32.
236.
--ignore-case ignore case when matching files/directories.
2009-02-12
--ignore-case ignora diferença entre maiúsculas e minúsculas ao pesquisar arquivos/diretórios.
262.
--max-redirect maximum redirections allowed per page.
2009-02-12
--max-redirect máximo de redirecionamentos permitido por página.
275.
--content-disposition honor the Content-Disposition header when choosing local file names (EXPERIMENTAL).
2009-02-12
--content-disposition faz valer o cobeçalho Content-Disposition ao escolher nomes para arquivos locais (EXPERIMENTAL).
333.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>. This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
2009-02-12
Licença GPLv3+: GNU GPL versã 3 ou superior <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>. Este software é livre: você é livre para alterá-lo e redistribui-lo. Não há qualquer garantia, na abrangência máxima permitida pela legislação.
342.
Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination with -p or -r. See the manual for details.
2009-02-12
Não pode especificar -k e -O ao mesmo tempo se mais de uma URL forem fornecidas, ou em combinação com -p ou -r. Consulte o manual para maiores detalhes.
343.
WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content will be placed in the single file you specified.
2009-02-12
AVISO: combinando -O com -r ou -p significará que todo conteúdo baixado será colocado no único arquivo que você especificou.
344.
WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual for details.
2009-02-12
AVISO: etiqueta de time não funciona em combinação com -O. Consulte o manual para obter mais detalhes.
352.
Download quota of %s EXCEEDED!
2009-02-12
Limite de transferência de %s EXCEDIDO!
364.
Unable to locally verify the issuer's authority.
2009-02-12
Impossível de verificar localmente a autoridade do emissor.
365.
Self-signed certificate encountered.
2009-02-12
Certificado auto-assinado encontrado.
366.
Issued certificate not yet valid.
2009-02-12
Certificado emitido ainda não é válido.
367.
Issued certificate has expired.
2009-02-12
Certificado emitido expirou.
372.
%*s[ skipping %sK ]
2009-02-12
%*s[ saltando %sK ]
374.
eta %s
2009-02-12
ETA %s
375.
in
2009-02-12
em
385.
Found no broken links.
2009-02-12
Links quebrados não encontrados.
386.
Found %d broken link.
Found %d broken links.
2009-02-12
%d link quebrado.
%d links quebrados.
387.
%s
2009-02-12
%s