Translations by Mario Blättermann
Mario Blättermann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
29. |
The network request for the URI that should be downloaded
|
|
2010-03-19 |
Die Netzwerkanfrage der Adresse, welche heruntergeladen werden soll
|
|
31. |
The network response for the URI that should be downloaded
|
|
2010-03-19 |
Die Netzwerkantwort der Adresse, welche heruntergeladen werden soll
|
|
32. |
Destination URI
|
|
2010-03-19 |
Zieladresse
|
|
33. |
The destination URI where to save the file
|
|
2010-03-19 |
Die Zieladresse, an welcher die Datei gespeichert werden soll
|
|
35. |
The filename suggested as default when saving
|
|
2010-03-19 |
Der beim Speichern als Vorgabe vorgeschlagene Dateiname
|
|
44. |
User cancelled the download
|
|
2010-03-19 |
Download wurde vom Benutzer abgebrochen
|
|
45. |
A username and password are being requested by the site %s
|
|
2010-03-19 |
Ein Benutzername und ein Passwort sind für die Seite %s erforderlich
|
|
49. |
_Remember password
|
|
2010-03-19 |
An Passwort _erinnern
|
|
54. |
URI
|
|
2010-03-19 |
Adresse
|
|
55. |
The current URI of the contents displayed by the frame
|
|
2010-03-19 |
Die aktuelle Adresse der im Rahmen dargestellten Inhalte
|
|
56. |
Horizontal Scrollbar Policy
|
|
2010-03-19 |
Richtlinie für horizontal Rollbalken
|
|
57. |
Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame.
|
|
2010-03-19 |
Bestimmt die aktuelle Richtlinie für den horizontalen Rollbalken des Rahmens.
|
|
58. |
Vertical Scrollbar Policy
|
|
2010-03-19 |
Richtlinie für vertikale Rollbalken
|
|
59. |
Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame.
|
|
2010-03-19 |
Bestimmt die aktuelle Richtlinie für den vertikalen Rollbalken des Rahmens.
|
|
60. |
The title of the history item
|
|
2010-03-19 |
Der Titel des Chronikeintrags
|
|
62. |
The alternate title of the history item
|
|
2010-03-19 |
Der alternative Titel des Chronikeintrags
|
|
63. |
The URI of the history item
|
|
2010-03-19 |
Die Adresse des Chronikobjekts
|
|
64. |
Original URI
|
|
2010-03-19 |
Originaladresse
|
|
65. |
The original URI of the history item
|
|
2010-03-19 |
Die Originaladresse des Chronikeintrags
|
|
66. |
Last visited Time
|
|
2010-03-19 |
Zeit des letzten Besuchs
|
|
67. |
The time at which the history item was last visited
|
|
2010-03-19 |
Der Zeitpunkt, an dem der Chronikeintrag zuletzt besucht wurde
|
|
68. |
Web View
|
|
2010-03-19 |
Webansicht
|
|
69. |
The Web View that renders the Web Inspector itself
|
|
2010-03-19 |
Die Webansicht, die den Web-Inspektor selbst darstellt
|
|
70. |
Inspected URI
|
|
2010-03-19 |
Untersuchte Adresse
|
|
71. |
The URI that is currently being inspected
|
|
2010-03-19 |
Die Adresse, die derzeit untersucht wird
|
|
72. |
Enable JavaScript profiling
|
|
2010-03-19 |
JavaScript-Profiling aktivieren
|
|
73. |
Profile the executed JavaScript.
|
|
2010-03-19 |
Das ausgeführte JavaScript profilieren.
|
|
74. |
Enable Timeline profiling
|
|
2010-03-19 |
Timeline-Profiling aktivieren
|
|
75. |
Profile the WebCore instrumentation.
|
|
2010-03-19 |
Die WebCore-Instrumentation profilieren.
|
|
76. |
Reason
|
|
2010-03-19 |
Grund
|
|
77. |
The reason why this navigation is occurring
|
|
2010-03-19 |
Der Grund, warum diese Navigation geschieht
|
|
78. |
The URI that was requested as the target for the navigation
|
|
2010-03-19 |
Die Adresse, die als Navigationsziel angefordert wurde
|
|
79. |
Button
|
|
2010-03-19 |
Knopf
|
|
80. |
The button used to click
|
|
2010-03-19 |
Der angeklickte Knopf
|
|
81. |
Modifier state
|
|
2010-03-19 |
Modifikatorstatus
|
|
82. |
A bitmask representing the state of the modifier keys
|
|
2010-03-19 |
Eine Bitmaske, die den Status der Zusatztasten darstellt.
|
|
83. |
Target frame
|
|
2010-03-19 |
Zielrahmen
|
|
84. |
The target frame for the navigation
|
|
2010-03-19 |
Der Zielrahmen der Navigation
|
|
85. |
Default Encoding
|
|
2010-03-19 |
Voreingestellte Zeichenkodierung
|
|
86. |
The default encoding used to display text.
|
|
2010-03-19 |
Die voreingestellte Zeichenkodierung zur Darstellung von Text.
|
|
87. |
Cursive Font Family
|
|
2010-03-19 |
Kursiv-Schriftfamilie
|
|
88. |
The default Cursive font family used to display text.
|
|
2010-03-19 |
Die vorgegebene Kursiv-Schriftfamilie zur Darstellung von Text.
|
|
89. |
Default Font Family
|
|
2010-03-19 |
Voreingestellte Schriftfamilie
|
|
90. |
The default font family used to display text.
|
|
2010-03-19 |
Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von Text.
|
|
91. |
Fantasy Font Family
|
|
2010-03-19 |
Fantasy-Schriftfamilie
|
|
92. |
The default Fantasy font family used to display text.
|
|
2010-03-19 |
Die voreingestellte Fantasy-Schriftfamilie zur Darstellung von Text.
|
|
93. |
Monospace Font Family
|
|
2010-03-19 |
Monospace-Schriftfamilie
|
|
94. |
The default font family used to display monospace text.
|
|
2010-03-19 |
Die voreingestellte Schriftfamilie zur Darstellung von dicktengleichem Text.
|
|
95. |
Sans Serif Font Family
|
|
2010-03-19 |
Sans-Serif-Schriftfamilie
|
|
96. |
The default Sans Serif font family used to display text.
|
|
2010-03-19 |
Die voreingestellte Sans-Serif-Schriftfamilie zur Darstellung von Text.
|