Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Unknown CPU model '%s'
|
|
2011-02-22 |
Modelo de CPU «%s» desconocido
|
|
2. |
, domain type '%s'
|
|
2011-02-22 |
, tipo de dominio «%s»
|
|
3. |
, machine type '%s'
|
|
2011-02-22 |
, tipo de máquina «%s»
|
|
4. |
No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'
|
|
2011-02-27 |
No hay dominios disponibles para el tipo virt «%(type)s», arcq. «%(arch)s»
|
|
5. |
for arch '%s'
|
|
2011-03-27 |
para arquitectura «%s»
|
|
2009-01-31 |
para la arquitectura «%s»
|
|
6. |
virtualization type '%s'
|
|
2011-03-28 |
Tipo de virtualización «%s» no soportada
|
|
8. |
Host does not support %(virttype)s %(arch)s
|
|
2011-03-28 |
El anfitrión no permite %(virttype)s %(arch)s
|
|
9. |
Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'
|
|
2011-02-27 |
El anfitrión no permite el tipo de dominio %(domain)s%(machine)s para el tipo de virtualización «%(virttype)s» arqu. «%(arch)s»
|
|
10. |
Must be root to create Xen guests
|
|
2009-01-18 |
Debe ser superusuario para crear invitados Xen
|
|
11. |
Exiting at user request.
|
|
2009-01-18 |
Saliendo a petición del usuario.
|
|
12. |
Domain installation does not appear to have been successful.
If it was, you can restart your domain by running:
%s
otherwise, please restart your installation.
|
|
2011-02-27 |
La instalación del dominio no parece ser correcta.
Si es así, puede reiniciar su dominio ejecutando:
%s
en caso contrario, reinicie su instalación.
|
|
13. |
Couldn't create default storage pool '%s': %s
|
|
2011-03-28 |
No se ha podido crear un grupo de almacenamiento por defecto «%s»: %s
|
|
2009-01-31 |
No se puede crear el conjunto de almacenaje predeterminado «%s»: %s
|
|
14. |
A yes or no response is required
|
|
2011-03-28 |
Se requiere una respuesta sí o no
|
|
2011-02-22 |
Se requiere una respùesta sí o no
|
|
18. |
A disk path must be specified to clone '%s'.
|
|
2010-07-25 |
Se debe especificar una ruta de disco para clonar «%s».
|
|
19. |
What would you like to use as the disk (file path)?
|
|
2008-04-30 |
¿Qué desea usar como disco (ruta de archivo)?
|
|
20. |
Please enter the path to the file you would like to use for storage. It will have size %sGB.
|
|
2008-04-30 |
Introduzca la ruta del archivo que desea usar como almacenamiento. Deberá tener un tamaño de %sGB.
|
|
22. |
How large would you like the disk (%s) to be (in gigabytes)?
|
|
2008-04-26 |
¿Cómo desea que sea de grande el disco (%s) (en gigabytes)?
|
|
23. |
This will overwrite the existing path '%s'
|
|
2011-03-28 |
Esto sobrescribirá la ruta existente «%s»
|
|
25. |
Error with storage parameters: %s
|
|
2009-01-18 |
Error con los parámetros de almacenamiento: %s
|
|
26. |
--name is required
|
|
2011-02-22 |
--name es obligatorio
|
|
27. |
--ram amount in MB is required
|
|
2011-03-28 |
--ram amount en MB es obligatorio
|
|
28. |
What is the name of your virtual machine?
|
|
2008-04-26 |
¿Cuál es el nombre de su máquina virtual?
|
|
29. |
How much RAM should be allocated (in megabytes)?
|
|
2008-04-26 |
¿Cuánta RAM debe asignar (en megabytes)?
|
|
30. |
Installs currently require %d megs of RAM.
|
|
2009-01-31 |
la instalación actual requiere %d megas de RAM.
|
|
33. |
Cannot mix both --bridge and --network arguments
|
|
2008-04-26 |
No se pueden mezclar ambos argumentos --bridge y --network
|
|
34. |
Error in network device parameters: %s
|
|
2011-12-17 |
Error en los parámetros de dispositivo de red: %s
|
|
35. |
Cannot mix --graphics and old style graphical options
|
|
2011-03-28 |
No se puede mezclar --graphics y opciones de gráficos de estilo antiguo
|
|
36. |
Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics
|
|
2011-02-27 |
No se puede especificar más de un VNC, SDL, --graphics o --nographics
|
|
37. |
Error in graphics device parameters: %s
|
|
2011-02-26 |
Error en parámetros de dispositivo de gráficos: %s
|
|
38. |
Error in smartcard device parameters: %s
|
|
2011-12-17 |
Error en los parámetros de dispositivo smartcard: %s
|
|
39. |
Error in controller device parameters: %s
|
|
2012-02-24 |
Error en los parámetros del dispositivo controlador: %s
|
|
40. |
Error in redirdev device parameters: %s
|
|
2012-02-24 |
Error en los parámetros del dispositivo redirdev: %s
|
|
41. |
Connect to hypervisor with libvirt URI
|
|
2011-12-17 |
Conectar al hypervisor con URI libvirt
|
|
42. |
Number of vcpus to configure for your guest. Ex:
--vcpus 5
--vcpus 5,maxcpus=10
--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2
|
|
2011-03-28 |
Número de vcpus para configurar su invitado. Ej:
--vcpus 5
--vcpus 5,maxcpus=10
--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2
|
|
43. |
Set which physical CPUs domain can use.
|
|
2011-12-17 |
Establecer qué dominio de CPU físico se puede usar.
|
|
44. |
CPU model and features. Ex: --cpu coreduo,+x2apic
|
|
2011-02-27 |
Modelo de CPU y características. Ex: --cpu coreduo,+x2apic
|
|
45. |
Graphics Configuration
|
|
2011-03-28 |
Configuración de gráficos
|
|
2009-01-09 |
Configuración de los gráficos
|
|
46. |
Networking Configuration
|
|
2009-01-09 |
Configuración de red
|
|
48. |
Configure a guest controller device. Ex:
--controller type=usb,model=ich9-ehci1
|
|
2012-02-24 |
Configurar un dispositivo de controlador invitado. Ej:
--controller type=usb,model=ich9-ehci1
|
|
49. |
Configure a guest serial device
|
|
2011-12-17 |
Configurar un dispositivo serie invitado
|
|
50. |
Configure a guest parallel device
|
|
2011-12-16 |
Configurar un dispositivo paralelo invitado
|
|
62. |
--boot menu must be 'on' or 'off'
|
|
2011-03-28 |
el menú --boot debe tener los valres «on» u «off»
|
|
64. |
Size must be specified with all 'pool='
|
|
2009-01-18 |
El tamaño debe especificarse con todo 'pool='
|
|
67. |
Unknown '%s' value '%s'
|
|
2009-01-18 |
Valor «%s» desconocido «%s»
|
|
68. |
Improper value for 'size': %s
|
|
2009-01-18 |
valor impropio para 'size': %s
|
|
69. |
Didn't match keymap '%s' in keytable!
|
|
2011-03-28 |
¡No coincidió el mapa de teclado «%s» en Keytable!
|