Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 381 results
1.
Unknown CPU model '%s'
2011-02-22
Modelo de CPU «%s» desconocido
2.
, domain type '%s'
2011-02-22
, tipo de dominio «%s»
3.
, machine type '%s'
2011-02-22
, tipo de máquina «%s»
4.
No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'
2011-02-27
No hay dominios disponibles para el tipo virt «%(type)s», arcq. «%(arch)s»
5.
for arch '%s'
2011-03-27
para arquitectura «%s»
2009-01-31
para la arquitectura «%s»
6.
virtualization type '%s'
2011-03-28
Tipo de virtualización «%s» no soportada
8.
Host does not support %(virttype)s %(arch)s
2011-03-28
El anfitrión no permite %(virttype)s %(arch)s
9.
Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'
2011-02-27
El anfitrión no permite el tipo de dominio %(domain)s%(machine)s para el tipo de virtualización «%(virttype)s» arqu. «%(arch)s»
10.
Must be root to create Xen guests
2009-01-18
Debe ser superusuario para crear invitados Xen
11.
Exiting at user request.
2009-01-18
Saliendo a petición del usuario.
12.
Domain installation does not appear to have been successful. If it was, you can restart your domain by running: %s otherwise, please restart your installation.
2011-02-27
La instalación del dominio no parece ser correcta. Si es así, puede reiniciar su dominio ejecutando: %s en caso contrario, reinicie su instalación.
13.
Couldn't create default storage pool '%s': %s
2011-03-28
No se ha podido crear un grupo de almacenamiento por defecto «%s»: %s
2009-01-31
No se puede crear el conjunto de almacenaje predeterminado «%s»: %s
14.
A yes or no response is required
2011-03-28
Se requiere una respuesta sí o no
2011-02-22
Se requiere una respùesta sí o no
18.
A disk path must be specified to clone '%s'.
2010-07-25
Se debe especificar una ruta de disco para clonar «%s».
19.
What would you like to use as the disk (file path)?
2008-04-30
¿Qué desea usar como disco (ruta de archivo)?
20.
Please enter the path to the file you would like to use for storage. It will have size %sGB.
2008-04-30
Introduzca la ruta del archivo que desea usar como almacenamiento. Deberá tener un tamaño de %sGB.
22.
How large would you like the disk (%s) to be (in gigabytes)?
2008-04-26
¿Cómo desea que sea de grande el disco (%s) (en gigabytes)?
23.
This will overwrite the existing path '%s'
2011-03-28
Esto sobrescribirá la ruta existente «%s»
25.
Error with storage parameters: %s
2009-01-18
Error con los parámetros de almacenamiento: %s
26.
--name is required
2011-02-22
--name es obligatorio
27.
--ram amount in MB is required
2011-03-28
--ram amount en MB es obligatorio
28.
What is the name of your virtual machine?
2008-04-26
¿Cuál es el nombre de su máquina virtual?
29.
How much RAM should be allocated (in megabytes)?
2008-04-26
¿Cuánta RAM debe asignar (en megabytes)?
30.
Installs currently require %d megs of RAM.
2009-01-31
la instalación actual requiere %d megas de RAM.
33.
Cannot mix both --bridge and --network arguments
2008-04-26
No se pueden mezclar ambos argumentos --bridge y --network
34.
Error in network device parameters: %s
2011-12-17
Error en los parámetros de dispositivo de red: %s
35.
Cannot mix --graphics and old style graphical options
2011-03-28
No se puede mezclar --graphics y opciones de gráficos de estilo antiguo
36.
Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics
2011-02-27
No se puede especificar más de un VNC, SDL, --graphics o --nographics
37.
Error in graphics device parameters: %s
2011-02-26
Error en parámetros de dispositivo de gráficos: %s
38.
Error in smartcard device parameters: %s
2011-12-17
Error en los parámetros de dispositivo smartcard: %s
39.
Error in controller device parameters: %s
2012-02-24
Error en los parámetros del dispositivo controlador: %s
40.
Error in redirdev device parameters: %s
2012-02-24
Error en los parámetros del dispositivo redirdev: %s
41.
Connect to hypervisor with libvirt URI
2011-12-17
Conectar al hypervisor con URI libvirt
42.
Number of vcpus to configure for your guest. Ex: --vcpus 5 --vcpus 5,maxcpus=10 --vcpus sockets=2,cores=4,threads=2
2011-03-28
Número de vcpus para configurar su invitado. Ej: --vcpus 5 --vcpus 5,maxcpus=10 --vcpus sockets=2,cores=4,threads=2
43.
Set which physical CPUs domain can use.
2011-12-17
Establecer qué dominio de CPU físico se puede usar.
44.
CPU model and features. Ex: --cpu coreduo,+x2apic
2011-02-27
Modelo de CPU y características. Ex: --cpu coreduo,+x2apic
45.
Graphics Configuration
2011-03-28
Configuración de gráficos
2009-01-09
Configuración de los gráficos
46.
Networking Configuration
2009-01-09
Configuración de red
48.
Configure a guest controller device. Ex: --controller type=usb,model=ich9-ehci1
2012-02-24
Configurar un dispositivo de controlador invitado. Ej: --controller type=usb,model=ich9-ehci1
49.
Configure a guest serial device
2011-12-17
Configurar un dispositivo serie invitado
50.
Configure a guest parallel device
2011-12-16
Configurar un dispositivo paralelo invitado
62.
--boot menu must be 'on' or 'off'
2011-03-28
el menú --boot debe tener los valres «on» u «off»
64.
Size must be specified with all 'pool='
2009-01-18
El tamaño debe especificarse con todo 'pool='
67.
Unknown '%s' value '%s'
2009-01-18
Valor «%s» desconocido «%s»
68.
Improper value for 'size': %s
2009-01-18
valor impropio para 'size': %s
69.
Didn't match keymap '%s' in keytable!
2011-03-28
¡No coincidió el mapa de teclado «%s» en Keytable!