Browsing Ukrainian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Ukrainian guidelines.
110 of 14 results
11.
If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer.
Якщо це позначено, дозволяє віддалено досягати стільниці через протокол RFB. Користувачі на віддалених машинах можуть з'єднуватися зі стільницею через переглядач VNC.
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Якщо це позначено, дозволяє віддалено досягати стільниці через протокол RFB. Користувачі на віддалених машинах можуть з'єднуватись до стільниці через переглядач VNC.
Suggested by Daniel Korostil
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
13.
If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected.
Якщо увімкнено, віддалений доступ до стільниці буде заборонено, доки користувач головної машини не схвалить з'єднання. Особливо рекомендується при безпарольному з'єднанні.
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Якщо ввімкнено, віддалений доступ до стільниці буде заборонено, доки користувач головної машини не схвалить з'єднання. Особливо рекомендується при безпарольному з'єднанні.
Suggested by Daniel Korostil
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
23.
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
Якщо увімкнено, віддалений доступ до стільниці дозволяється лише при використанні шифрування. Наполегливо рекомендується, щоб ви використовували програми, які підтримують шифрування, крім випадку коли доступ відбувається через захищену мережу.
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Якщо увімкнено, віддалений доступ до робочого столу дозволяється лише при використанні шифрування. Наполегливо рекомендується, щоб ви використовували програми, які підтримують шифрування, крім випадку коли доступ відбувається через захищену мережу.
Suggested by Maxim Dziumanenko
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
29.
This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences dialog.
Цей ключ визначає адресу електронної пошти, на яку потрібно надіслати URL, якщо користувач клацає на URL у вікні налаштування віддаленого спільного використання стільниці.
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Цей ключ визначає адресу електронної пошти, на яку потрібно надіслати URL, якщо користувач клацає на URL у вікні налаштування віддаленого спільно використання стільниці.
Suggested by Daniel Korostil
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:24
58.
Unrecognized desktop file Version '%s'
translators: 'Version' is from a desktop file, and
* should not be translated. '%s' would probably be a
* version number.
Не розпізнано версію файлу стільниці «%s»
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Не розпізнано версію файла стільниці «%s»
Suggested by Daniel Korostil
Located in ../server/smclient/eggdesktopfile.c:191
62.
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
translators: The 'Type=Link' string is found in a
* desktop file, and should not be translated.
Не вдалося передати посилання документу до запису стільниці 'Type=Link'
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Не вдалось передати посилання документу до запису стільниці 'Type=Link'
Suggested by Daniel Korostil
Located in ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
72.
Start in tube mode, for the ‘Share my Desktop’ feature
Tube mode uses Telepathy's Tubes to share a user's desktop directly
* with another IM contact. http://telepathy.freedesktop.org/wiki/Tubes

Запустити у режимі тунелю, для «Оприлюднити мою стільницю».
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Запустити в режимі тунелю, для «Оприлюднити мою стільницю».
Suggested by Daniel Korostil
Located in ../server/vino-main.c:250
88.
Failed to open connection to bus: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Не вдалося відкрити з'єднання з шиною: %s
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Не вдалось відкрити з'єднання з шиною: %s
Suggested by Daniel Korostil
Located in ../server/vino-server.c:159 ../server/vino-server.c:182
94.
Licensed under the GNU General Public License Version 2

Vino is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.

Vino is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ліцензується на умовах General Public License версії 2

Vino є вільною програмою; ви можете розповсюджувати її й/або змінювати її на умовах ліцензії GNU General Public License, яку оголосили Free Software Foundation; версії 2 цієї ліцензії або (на ваш розсуд) будь-якою старшою версією.
Vino постачається зі сподіванням, що буде корисним, але БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ; навіть без неявної гарантії ПРИДАТНОСТІ ДО ПРОДАЖУ чи ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ. Докладніше дивіться GNU General Public License.
Ви мали б отримати копію ліцензії GNU General Public License разом з програмою, якщо це не так напишіть Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA.
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Ліцензується на умовах General Public License версії 2

Vino є вільною програмою; ви можете розповсюджувати її й/або змінювати її на умовах ліцензії GNU General Public License, яку опублікували Free Software Foundation; версії 2 цієї ліцензії або (на ваш розсуд) будь-якою старшою версією.
Vino постачається зі сподіванням, що буде корисним, але БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ; навіть без неявної гарантії ПРИДАТНОСТІ ДО ПРОДАЖУ чи ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ. Докладніше дивіться GNU General Public License.
Ви мали б отримати копію ліцензії GNU General Public License разом з програмою, якщо це не так напишіть Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA.
Suggested by Daniel Korostil
Located in ../server/vino-status-icon.c:269
103.
Disconnect all
Від'єднати усіх
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Від'єднати всіх
Suggested by Daniel Korostil
Located in ../server/vino-status-icon.c:421
110 of 14 results

This translation is managed by Ubuntu Ukrainian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: CrabMan, Daniel Korostil, Max_ym, Maxim Dziumanenko, Maxim Dziumanenko, Mykola Tkach, atany.