Translations by Tiago Hillebrandt

Tiago Hillebrandt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 61 results
~
If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from Applications later.
2011-05-25
Se você não quer instalá-las agora, abra o "Gerenciador de atualizações" outra hora.
1.
%(size).0f kB
%(size).0f kB
2012-02-03
%(size).0f kB
%(size).0f kB
7.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2010-04-14
Não foi possível localizar qualquer arquivo do pacote. Talvez este não seja um disco do Ubuntu ou tenha uma arquitetura diferente?
19.
Error authenticating some packages
2010-04-14
Erro na autenticação de alguns pacotes
27.
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running. Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
2010-05-11
Seu sistema não possui nenhum dos pacotes ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop ou edubuntu-desktop, e não foi possível detectar qual versão do Ubuntu você está executando. Por favor, instale um dos pacotes acima usando o synaptic, ou o apt-get, antes de continuar.
37.
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.: '%s'
2011-03-02
Se você executa um firewall, talvez seja necessário abrir temporariamente esta porta. Como abri-la pode ser potencialmente perigoso, isso não é feito automaticamente. Por exemplo, você pode fazê-lo com: "%s"
47.
Can not write to '%s'
2011-12-14
Não foi possível gravar em '%s'
53.
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date. Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries. If you select 'No' the upgrade will cancel.
2009-08-18
Enquanto verificava suas informações do repositório nenhuma entrada de espelho para atualização foi encontrada. Isto pode acontecer se você executa um espelho interno ou se as informações do espelho estiverem desatualizadas. Você quer reescrever seu arquivo 'sources.list' de qualquer maneira? Se você escolher 'Sim' aqui isto irá atualizar todas as entradas '%s' para '%s'. Se você selecionar 'Não' a atualização cancelará.
2009-08-18
Enquanto verificava suas informações do repositório nenhuma entrada de espelho para atualização foi encontrada. Isto pode acontecer se você executa um espelho interno ou se as informações do espelho estiverem desatualizadas. Você quer reescrever seu arquivo 'sources.list' de qualquer forma? Se você escolher 'Sim' aqui isto irá atualizar todas as entradas '%s' para '%s'. Se você selecionar 'Não' a atualização cancelará.
2009-08-18
Enquanto verificava suas informações do repositório nenhuma entrada de espelho para atualização foi encontrada. Isto pode acontecer se você executar em um espelho interno ou se as informações do espelho estivem desatualizadas. Você quer reescrever seu arquivo 'sources.list' de qualquer forma? Se você escolher 'Sim' aqui isto irá atualizar todas as entradas '%s' para '%s'. Se você selecionar 'Não' a atualização cancelará.
55.
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found. Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
2009-08-18
Após verificar seu 'sources.list' nenhuma entrada válida para '%s' foi encontrada. Deveriam as entradas padrões para '%s' serem adicionadas? Se você selecionar 'Não', a atualização cancelará.
2009-08-18
Após verificar seu 'sources.list' nenhuma entrada válida para '%s' foi encontrada. Deveria as entradas padrões para '%s' serem adicionadas? Se você selecionar 'Não', a atualização cancelará.
2009-08-18
Após verificar seu 'sources.list' nenhum entrada válida para '%s' foi encontrada. Deveria as entradas padrões para '%s' serem adicionadas? Se você selecionar 'Não', a atualização cancelará.
68.
Upgrade canceled
2009-08-25
Atualização cancelada
69.
The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. You can resume the upgrade at a later time.
2011-03-02
A atualização será cancelada agora e o estado original do sistema será restaurado. Você pode continuá-la em um outro momento.
76.
Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report. %s
2012-01-15
Por favor relate este erro em um navegador no endereço http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug e anexe os arquivos em /var/log/dist-upgrade/ ao relatório do erro. %s
86.
Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is being started.
2012-02-25
Falha na preparação do sistema para atualização, portanto um processo de relatório de erros está sendo iniciado.
88.
The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade will abort now and restore the original system state. Additionally, a bug reporting process is being started.
2012-01-15
O sistema não conseguiu baixar os pré-requisitos para a atualização. A atualização foi abortada e o sistema será restaurado ao estado original. Além disso, um processo de relatório de erro está sendo iniciado.
90.
Failed to add the cdrom
2011-03-11
Falha ao adicionar cd-rom
110.
No ARMv6 CPU
2009-08-18
Nenhuma CPU ARMv6
111.
Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new Ubuntu release with this hardware.
2009-09-16
O seu sistema utiliza um CPU ARM mais antigo do que a arquitetura ARMv6. Todos os pacotes em karmic foram criados com otimizações que requerem no mínimo a arquitetura ARMv6. Não é possível atualizar seu sistema para uma versão mais nova do Ubuntu com este hardware.
129.
The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working state. Please consider submitting a bug report about it.
2009-09-16
A atualização irá continuar, mas o pacote '%s' pode não estar em um estado funcional. Por favor considere enviar um relatório de erro a respeito.
139.
<b>Downgrade (%s)</b>
2010-08-25
<b>Desatualizar (%s)</b>
140.
Remove (%s)
2010-08-25
Remover (%s)
142.
Install (%s)
2010-08-25
Instalar (%s)
143.
Upgrade (%s)
2010-08-25
Atualizar (%s)
183.
Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the download has finished, the process cannot be canceled.
2012-01-29
Buscar e instalar a atualização pode levar algumas horas. Uma vez terminado de baixá-la, o processo não pode ser cancelado.
190.
extracting '%s'
2011-12-13
extraindo '%s'
201.
Verification failed
2009-09-29
Falha na verificação
209.
To continue please press [ENTER]
2011-04-16
Por favor, para continuar pressione [ENTER]
230.
<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b> Please save your work before continuing.
2010-02-05
<b><big>Reinicie o sistema para completar a atualização</big></b> Por favor, salve o seu trabalho antes de continuar.
262.
%(count)s update has been selected.
%(count)s updates have been selected.
2010-08-25
%(count)s atualização foi selecionada.
%(count)s atualizações foram selecionadas.
264.
The update has already been downloaded, but not installed.
The updates have already been downloaded, but not installed.
2012-01-13
A atualização já foi baixada, mas não instalada.
As atualizações já foram baixadas, mas não instaladas.
265.
There are no updates to install.
2012-01-13
Não há atualizações para instalar.
270.
The package information was last updated %(days_ago)s day ago.
The package information was last updated %(days_ago)s days ago.
2010-10-28
As informações dos pacote foram atualizadas há %(days_ago)s dia atrás.
As informações dos pacotes foram atualizadas há %(days_ago)s dias atrás.
271.
The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago.
The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago.
2010-10-28
As informações dos pacotes foram atualizadas há %(hours_ago)s hora atrás.
As informações dos pacotes foram atualizadas há %(hours_ago)s horas atrás.
280.
The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your work before continuing.
2010-02-05
O computador precisa ser reiniciado para finalizar a instalação das atualizações. Por favor, salve seu trabalho antes de continuar.
301.
Changelog
2011-12-14
Registro de alterações
302.
Updates
2011-12-13
Atualizações
327.
Co_ntinue
2009-09-16
Co_ntinuar
338.
You are connected via a wireless modem.
2011-03-02
Você está conectado através de um modem sem fio.
353.
Show version and exit
2010-01-17
Mostrar a versão e sair
363.
Show description of the package instead of the changelog
2011-12-14
Mostrar a descrição dos pacotes ao invés do registro de alterações
368.
Checking for a new Ubuntu release
2012-02-17
Verificando por uma nova versão do Ubuntu
375.
Add debug output
2011-12-13
Adicionar saída de depuração
376.
Show unsupported packages on this machine
2011-12-14
Mostrar pacotes não suportados nessa máquina
377.
Show supported packages on this machine
2011-12-14
Mostrar pacotes suportados nessa máquina
379.
Show all packages in a list
2011-12-14
Mostrar todos os pacotes em uma lista
381.
You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s
2011-12-14
Você tem %(num)s pacotes (%(percent).1f%%) suportados até %(time)s
382.
You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be downloaded
2011-12-14
Você tem %(num)s pacotes (%(percent).1f%%) que não podem ou não estão disponíveis para serem baixados