Translations by Piotr Strębski

Piotr Strębski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

119 of 19 results
3.
Server for %s
2010-02-28
Serwer dla kraju: %s
28.
Reading cache
2010-01-14
Odczytywanie pamięci podręcznej
32.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2010-02-28
Uruchomiłeś aktualizację ze zdalnym połączeniem powłoki ssh z interfejsem, który nie posiada takiego wsparcia. Spróbuj ponownie z 'do-release-upgrade'. Aktualizacja będzie teraz przerwana. Spróbuj ponownie bez powłoki ssh.
34.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2010-02-28
Uruchomiona sesja działa z powłoki ssh. Obecnie nie zaleca się dokonywania uaktualnień z poziomu ssh ponieważ w przypadku błędu przywracanie systemu może być trudniejsze. Jeżeli będziesz kontynuować, rozpoczęty zostanie dodatkowy demon w porcie '%s'. Czy chcesz kontynuować?
156.
Remove (was auto installed) %s
2010-02-28
Usuń (było automatycznie zainstalowane) %s
230.
<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b> Please save your work before continuing.
2010-02-28
<b><big>Uruchom ponownie komputer w celu zakończenia aktualizacji</big></b> Proszę zapisać swoją pracę przed kontynuacją.
280.
The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your work before continuing.
2010-02-28
Komputer musi zostać ponownie uruchomiony, aby ukończyć instalowanie aktualizacji. Proszę zapisać bieżącą pracę przed kontynuowaniem.
293.
Downloading the release upgrade tool
2010-02-28
Pobieranie narzędzia aktualizacji wydania
325.
<b><big>You must check for updates manually</big></b> Your system does not check for updates automatically. You can configure this behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab.
2009-10-26
<b><big>Należy sprawdzić dostępność aktualizacji samodzielnie</big></b> Aktualizacje automatyczne nie są włączone. Można ustawić tę funkcję w <i>Źródłach oprogramowania</i> w zakładce <i>Aktualizacje</i>.
353.
Show version and exit
2009-10-26
Wyświetl wersję i wyjdź
357.
Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader
2009-11-17
Zaktualizuj, używając najnowszej, sugerowanej wersji aktualizatora wydań
2009-10-26
Zaktualizuj, używając najnowszej, sugerowanej wersji aktualizatora
358.
Do not focus on map when starting
2009-10-26
Nie skupiaj się na mapie podczas uruchamiania
362.
Running partial upgrade
2009-10-26
Częściowa aktualizacja w toku
364.
Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed
2009-10-26
Zaktualizuj do najnowszej wersji, używając aktualizatora z $distro-proposed
367.
Check only if a new distribution release is available and report the result via the exit code
2010-03-09
Sprawdź tylko, czy nowa wersja dystrybucji jest dostępna i przekaż rezultat poprzez kod wyjścia
371.
New release '%s' available.
2009-10-26
Nowe wydanie '%s' jest dostępne
372.
Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it.
2009-10-26
Uruchom 'do-release-upgrade', aby zaktualizować.
392.
Unimplemented method: %s
2009-10-26
Niewprowadzona metoda: %s