Translations by GTriderXC
GTriderXC has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
After your package information was updated the essential package '%s' can not be found anymore.
This indicates a serious error, please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
|
|
2011-07-07 |
Po aktualizacji informacji o pakiecie, nie można odnaleźć niezbędnej paczki '%s'.
To jest poważny błąd, który powinien zostać zgłoszony, poprzez wpisanie w terminalu: "ubuntu-bug update-manager" oraz załączenie do raportu plików z katalogu /var/log/dist-upgrade/
|
|
~ |
The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade will abort now and restore the original system state.
Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
|
|
2011-07-07 |
Niezbędne do aktualizacji wymagania systemowe nie zostały spełnione. Proces zostanie przerwany, a system przywrócony do stanu sprzed rozpoczęcia operacji.
Proszę zgłosić ten błąd wpisując w terminalu polecenie: "ubuntu-bug update-manager" oraz załączyć do raportu pliki z katalogu /var/log/dist-upgrade/
|
|
~ |
Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
|
|
2011-07-07 |
Przygotowanie systemu do aktualizacji zakończyło się niepowodzeniem. Proszę zgłosić ten błąd, wpisując w terminalu polecenie: "ubuntu-bug update-manager" i załączyć do raportu pliki z katalogu /var/log/dist-upgrade/
|
|
~ |
Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
%s
|
|
2011-07-07 |
Proszę zgłosić ten błąd, wpisując w terminalu polecenie: "ubuntu-bug update-manager" oraz załączyć pliki z katalogu /var/log/dist-upgrade/
%s
|
|
~ |
<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.10</big></b>
|
|
2011-07-07 |
<b><big>Aktualizacja Ubuntu do wersji 11.10</big></b>
|
|
~ |
Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04.
|
|
2011-07-07 |
Obsługa sprzętowa grafiki może nie być w pełni wspierana w tej wersji Ubuntu 11.04
|
|
~ |
The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue with the upgrade?
|
|
2011-07-07 |
Obsługa sprzętowa dla grafiki urządzeń Intel jest w wersji Ubuntu 11.04 ograniczona. Po aktualizacji mogą pojawić się problemy. Czy kontynuować mimo wszystko?
|
|
~ |
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal.
|
|
2011-07-07 |
Aktualizacja informacji o zawartości repozytoriów nie powiodła się z powodu błędów pliku. Proszę zgłosić ten błąd, wpisując w terminalu polecenie: ubuntu-bug update-manager
|
|
~ |
If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from Applications later.
|
|
2011-04-13 |
Aby zainstalować aktualizacje później, należy ręcznie uruchomić Menedżera aktualizacji z menu System.
|
|
17. |
If none of this applies, then please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal.
|
|
2011-07-07 |
Jeśli żadna z wymienionych pozycji nie może zostać poprawnie zastosowana, należy zgłosić błąd, wpisując w terminalu polecenie: "ubuntu-bug update-manager"
|
|
25. |
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal.
|
|
2011-07-07 |
Instalacja wymaganych pakietów nie powiodła się. Proszę zgłosić ten błąd, wpisując w terminalu polecenie: ubuntu-bug update-manager
|
|
37. |
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.:
'%s'
|
|
2011-03-06 |
Jeśli używana jest zapora firewall, może okazać się konieczne tymczasowe otwarcie tego portu. Czynność ta jest potencjalnie niebezpieczna, dlatego nie zostanie wykonana automatycznie. Port może zostać otwarty między innymi za pomocą:
'%s'
|
|
43. |
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot.
*No* changes written to a system directory from now until the next reboot are permanent.
|
|
2012-01-07 |
Niniejsza aktualizacja wersji pracuje w trybie testowym (sandbox). Wszystkie zmiany zapisywane są do '%s' i zostaną utracone po ponownym uruchomieniu komputera.
Od tej chwili *żadne* zmiany tworzone w katalogu systemu nie są trwałe, dopóki komputer nie zostanie uruchomiony ponownie.
|
|
48. |
Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The upgrade can not continue.
Please make sure that the system directory is writable.
|
|
2012-01-07 |
Zapis do katalogu systemowego '%s' nie jest możliwy. Aktualizacja zostanie przerwana.
Aby spróbować ponownie, należy upewnić się, że dokonywanie zmian w katalogu systemu jest możliwe.
|
|
57. |
Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug reporting process is being started.
|
|
2012-04-22 |
Aktualizacja informacji o repozytoriach zakończyła się błędem. Zostanie uruchomiony proces raportowania błędów.
|
|
69. |
The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. You can resume the upgrade at a later time.
|
|
2011-03-06 |
Aktualizacja zostanie teraz anulowana, a system przywrócony do pierwotnego stanu. Można ponowić próbę aktualizacji wersji później.
|
|
76. |
Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.
%s
|
|
2012-04-22 |
Prosimy zgłosić ten błąd w przeglądarce na stronie http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug i dołączyć pliki z katalogu /var/log/dist-upgrade/ do raportu o błędzie.
%s
|
|
86. |
Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is being started.
|
|
2012-04-22 |
Przygotowanie systemu do aktualizacji nie powiodło się. Zostanie uruchomiony proces raportowania błędów.
|
|
88. |
The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade will abort now and restore the original system state.
Additionally, a bug reporting process is being started.
|
|
2012-04-22 |
Nie odnaleziono wszystkich potrzebnych informacji do aktualizacji systemu. Proces zostanie przerwany, a system powróci do pierwotnego stanu.
Następnie uruchomiony zostanie proces raportowania błędów.
|
|
90. |
Failed to add the cdrom
|
|
2011-03-14 |
Dodanie CD-ROM nieudane
|
|
91. |
Sorry, adding the cdrom was not successful.
|
|
2011-03-14 |
Dodanie napędu CD-ROM zakończone niepowodzeniem
|
|
104. |
The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited and you may encounter problems after the upgrade. For more information see https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to continue with the upgrade?
|
|
2012-04-22 |
Obsługa Twojej karty graficznej Intel w Ubuntu 12.04 LTS jest ograniczona i mogą wystąpić z nią problemy po przeprowadzeniu aktualizacji. Aby uzyskać więcej informacji odwiedź stronę https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Czy chcesz kontynuować aktualizację?
|
|
182. |
Installing the upgrade can take several hours. Once the download has finished, the process cannot be canceled.
|
|
2012-04-22 |
Aktualizacja wersji systemu może potrwać kilka godzin. Po zakończeniu pobierania, proces nie może zostać anulowany.
|
|
183. |
Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the download has finished, the process cannot be canceled.
|
|
2012-04-22 |
Pobieranie i aktualizacja wersji systemu może potrwać kilka godzin. Po zakończeniu pobierania, proces nie może zostać anulowany.
|
|
185. |
The software on this computer is up to date.
|
|
2012-01-06 |
Oprogramowanie tego komputera jest w pełni zaktualizowane
|
|
192. |
This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager'.
|
|
2011-07-07 |
Prawdopodobnie wystąpił błąd narzędzia aktualizacji. Proszę zgłosić ten błąd, wpisując w terminalu polecenie: "ubuntu-bug update-manager"
|
|
204. |
This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please remount without noexec and run the upgrade again.
|
|
2011-07-07 |
Taka sytuacja ma najczęściej miejsce w systemie gdzie katalog /tmp jest zamontowany z opcją noexec. Proszę zamontować go ponownie bez opcji noexec i uruchomić aktualizację ponownie.
|
|
209. |
To continue please press [ENTER]
|
|
2011-04-18 |
Aby kontynuować, naciśnij ENTER
|
|
238. |
Update is complete
|
|
2015-04-27 |
Aktualizacja zakończona
|
|
253. |
You will not get any further security fixes or critical updates. Please upgrade to a later version of Ubuntu.
|
|
2012-04-22 |
Twój system nie otrzyma więcej żadnych dalszych poprawek zabezpieczających lub krytycznych aktualizacji. Prosimy o aktualizację Ubuntu do najnowszej, działającej na Twoim komputerze wersji.
|
|
256. |
Name
|
|
2012-04-22 |
Nazwa
|
|
258. |
No network connection detected, you can not download changelog information.
|
|
2011-03-14 |
Nie wykryto połączenia sieciowego. Informacja changelog gotowa do pobrania.
|
|
264. |
The update has already been downloaded, but not installed.
The updates have already been downloaded, but not installed.
|
|
2012-04-22 |
Aktualizacja została już pobrana, ale nie jest zainstalowana.
Aktualizacje zostały już pobrane, ale nie są zainstalowane.
Aktualizacji zostało już pobranych, ale nie zainstalowanych.
|
|
265. |
There are no updates to install.
|
|
2012-04-22 |
Brak aktualizacji do zainstalowania.
|
|
283. |
You may not be able to check for updates or download new updates.
|
|
2013-01-13 |
Sprawdzenie dostępności lub pobranie nowych aktualizacji może się nie powieść.
|
|
299. |
Check for Updates
|
|
2011-07-07 |
Sprawdź aktualizacje
|
|
300. |
Install All Available Updates
|
|
2011-07-07 |
Instalacja wszystkich dostępnych aktualizacji
|
|
301. |
Changelog
|
|
2012-01-06 |
Plik zmian
|
|
302. |
Updates
|
|
2012-01-06 |
Aktualizacje
|
|
307. |
This update does not come from a source that supports changelogs.
|
|
2011-07-07 |
Ta aktualizacja nie pochodzi ze źródła wspierającego changelogs.
|
|
337. |
You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by this update.
|
|
2011-03-14 |
Połączenie z Internetem jest nawiązane przez usługę roamingu. Aktualizacja może okazać się kosztowna.
|
|
338. |
You are connected via a wireless modem.
|
|
2011-03-06 |
Połączenie z Internetem nawiązane jest przez modem bezprzewodowy.
|
|
339. |
It’s safer to connect the computer to AC power before updating.
|
|
2012-12-19 |
Przed dokonaniem aktualizacji, bezpieczniej jest podłączyć komputer do źródła zasilania.
|
|
344. |
_Settings...
|
|
2011-07-07 |
U_stawienia...
|
|
352. |
Show and install available updates
|
|
2010-12-18 |
Pokaż i zainstaluj dostępne aktualizacje
|
|
360. |
Do not check for updates when starting
|
|
2011-02-26 |
Nie wyszukuj aktualizacji podczas uruchamiania
|
|
363. |
Show description of the package instead of the changelog
|
|
2012-01-07 |
Pokaż opis pakietu zamiast opisu zmian
|
|
376. |
Show unsupported packages on this machine
|
|
2012-01-06 |
Pokaż niewspierane pakiety tego komputera
|
|
377. |
Show supported packages on this machine
|
|
2012-01-06 |
Pokaż wspierane pakiety tego komputera
|
|
378. |
Show all packages with their status
|
|
2012-01-07 |
Pokaż wszystkie pakiety z ich statusem
|