Translations by Torstein A. W.
Torstein A. W. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 23 of 23 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
%.1f MB
|
|
2008-04-25 |
%.1f MB
|
|
3. |
Server for %s
|
|
2008-04-25 |
Tenar for %s
|
|
4. |
Main server
|
|
2008-04-25 |
Hovudtenar
|
|
5. |
Custom servers
|
|
2008-04-25 |
Eigendefinerte tenarar
|
|
8. |
Failed to add the CD
|
|
2008-04-25 |
Kunne ikkje leggje til CD-en
|
|
9. |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2008-04-25 |
Det oppstod ein feil under lesing av CD-en, oppgraderinga vert avbroten. Ver god å rapporter dette som ein feil dersom dette er ein gyldig Ubuntu-CD.
Feilmeldinga var:
"%s"
|
|
10. |
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
|
|
2008-04-25 |
Fjern dårleg pakke
Fjern dårlege pakkar
|
|
2008-04-25 |
Fjern dårleg pakke
Fjern dårlege pakkar
|
|
2008-04-25 |
Fjern dårleg pakke
Fjern dårlege pakkar
|
|
13. |
Broken packages
|
|
2008-04-25 | ||
16. |
This is most likely a transient problem, please try again later.
|
|
2008-04-25 |
Dette er sannsynlegvis berre eitt kortvarig problem. Vennlegst prøv om att seinare.
|
|
18. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2008-04-25 |
Kunne ikkje setje i stand oppdateringa
|
|
20. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2008-04-25 |
Somme pakkar kunne ikkje verte autentisert. Dette kan vere eit forbigåande nettverksproblem, så du bør prøve om att seinare. Sjå under lista over pakkar som ikkje kunne autentiserast.
|
|
29. |
Unable to get exclusive lock
|
|
2008-04-25 |
Greidde ikkje å få einerett
|
|
35. |
Starting additional sshd
|
|
2008-04-25 |
Startar endå ein sshd
|
|
44. |
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
2008-04-25 |
Din python-installasjon er øydelagd. Ver venleg å reparere den symbolske lenkja «/usr/bin/python»
|
|
45. |
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
2008-04-25 |
Pakken 'debsig-verify' er installert
|
|
46. |
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
|
|
2008-04-25 |
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
Oppgraderinga kan ikkje fortsetje med den pakken installert.
Ver god å fjern han med «synaptic» eller «apt-get remove debsig-verify» fyrst og køyr oppdateringa omatt.
|
|
59. |
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
|
|
2008-04-25 |
Somme tredjepartspakkekjelder vort deaktivert. Du kan aktivere dei på nytt etter oppdateringa gjennom «Eigenskapar for programvare» eller med Synaptic
|
|
60. |
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
|
|
2008-04-25 |
Pakke i ein dårleg stand
Pakkar i ein dårleg stand
|
|
63. |
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
|
|
2008-04-25 |
Eit problem oppsto under oppdateringa. Dette er vanlegvis ei form for nettverksproblem. Sjekk nettverkskoblinga di og prøv om att.
|
|
115. |
Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages
|
|
2008-04-25 |
Nytt den angive stien til å søkje etter ei CD-plate med oppgraderbare pakker
|
|
116. |
Use frontend. Currently available:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
2008-04-25 |
Nytt eit grafisk grensesnitt. Tilgjengelege:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|