Translations by Felipe Gil Castiñeira
Felipe Gil Castiñeira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
%.1f MB
|
|
2007-06-02 |
%.1f MB
|
|
3. |
Server for %s
|
|
2007-06-02 |
Servidor desde %s
|
|
4. |
Main server
|
|
2007-06-02 |
Servidor principal
|
|
5. |
Custom servers
|
|
2007-06-02 |
Servidores personalizados
|
|
9. |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2006-10-18 |
Produciuse un erro ao engadir o CD, hai que cancelar a actualización. Informe deste erro se se trata dun CD válido de Ubuntu.
A mensaxe de erro foi:
"%s"
|
|
10. |
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
|
|
2008-02-18 | ||
27. |
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running.
Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2007-03-25 |
O seu sistema non contén os paquetes ubuntu-desktop, kubuntu-desktop ou edubuntu-desktop e non foi posible detectar cal é a versión de ubuntu que se está a executar.
Instale un dos paquetes mencionados usando synaptic ou apt-get antes de continuar.
|
|
2007-03-25 |
O seu sistema non contén os paquetes ubuntu-desktop, kubuntu-desktop ou edubuntu-desktop e non foi posible detectar cal é a versión de ubuntu que se está a executar.
Instale un dos paquetes mencionados usando synaptic ou apt-get antes de continuar.
|
|
2007-03-25 |
O seu sistema non contén os paquetes ubuntu-desktop, kubuntu-desktop ou edubuntu-desktop e non foi posible detectar cal é a versión de ubuntu que se está a executar.
Instale un dos paquetes mencionados usando synaptic ou apt-get antes de continuar.
|
|
29. |
Unable to get exclusive lock
|
|
2008-01-12 | ||
30. |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
|
|
2008-01-12 | ||
33. |
Continue running under SSH?
|
|
2007-12-04 | ||
35. |
Starting additional sshd
|
|
2008-01-12 | ||
44. |
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
2007-12-04 | ||
45. |
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
2008-04-02 | ||
46. |
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
|
|
2008-04-02 | ||
49. |
Include latest updates from the Internet?
|
|
2008-01-12 | ||
60. |
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
|
|
2008-02-18 | ||
82. |
Required depends is not installed
|
|
2008-01-12 | ||
83. |
The required dependency '%s' is not installed.
|
|
2007-12-04 | ||
87. |
Getting upgrade prerequisites failed
|
|
2007-10-25 |
Fallou a preparación da actualización
|
|
2007-10-25 |
Fallou a preparación da actualización
|
|
2007-10-25 |
Fallou a preparación da actualización
|
|
94. |
Fetching
|
|
2007-12-04 | ||
96. |
Upgrade complete
|
|
2007-04-03 |
Completouse a actualización
|
|
2007-04-03 |
Completouse a actualización
|
|
2007-04-03 |
Completouse a actualización
|
|
115. |
Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages
|
|
2008-01-12 | ||
116. |
Use frontend. Currently available:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
2007-12-04 | ||
131. |
You will lose any changes you have made to this configuration file if you choose to replace it with a newer version.
|
|
2006-10-18 |
Perderá as modificacións feitas neste ficheiro de configuración se escolle substituílo por unha versión máis nova.
|
|
145. |
Show Difference >>>
|
|
2007-09-10 |
Terminal
|
|
159. |
Restart required
|
|
2007-10-01 |
Cómpre reiniciar o equipo
|
|
2007-10-01 |
Cómpre reiniciar o equipo
|
|
2007-10-01 |
Cómpre reiniciar o equipo
|
|
172. |
Preparing to upgrade
|
|
2008-01-26 |
Preparando a actualización
|
|
2008-01-26 |
Preparando a actualización
|
|
2008-01-26 |
Preparando a actualización
|
|
178. |
%d package is going to be removed.
%d packages are going to be removed.
|
|
2006-10-18 |
Vaise eliminar o paquete %d
Vanse eliminar os paquetes %d
|
|
2006-10-18 |
Vaise eliminar o paquete %d
Vanse eliminar os paquetes %d
|
|
2006-10-18 |
Vaise eliminar o paquete %d
Vanse eliminar os paquetes %d
|
|
179. |
%d new package is going to be installed.
%d new packages are going to be installed.
|
|
2006-10-18 |
Vaise instalar o paquete novo %d
Vanse instalar os paquetes novos %d
|
|
2006-10-18 |
Vaise instalar o paquete novo %d
Vanse instalar os paquetes novos %d
|
|
2006-10-18 |
Vaise instalar o paquete novo %d
Vanse instalar os paquetes novos %d
|
|
180. |
%d package is going to be upgraded.
%d packages are going to be upgraded.
|
|
2006-10-18 |
Vaise actualizar o paquete %d
Vanse actualizar os paquetes %d
|
|
2006-10-18 |
Vaise actualizar o paquete %d
Vanse actualizar os paquetes %d
|
|
2006-10-18 |
Vaise actualizar o paquete %d
Vanse actualizar os paquetes %d
|
|
181. |
You have to download a total of %s.
|
|
2006-10-18 |
Baixou un total de %s.
|
|
2006-10-18 |
Baixou un total de %s.
|
|
2006-10-18 |
Baixou un total de %s.
|
|
186. |
There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be canceled.
|
|
2006-10-18 |
Non hai actualizacións dispoñibles para o seu sistema. Vaise cancelar a actualización.
|