Translations by Gérard Baylard
Gérard Baylard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 22 of 22 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Checking for a new ubuntu release
|
|
2008-10-11 |
Vérification de la parution d'un nouvelle version d'Ubuntu
|
|
2. |
%.1f MB
|
|
2008-10-11 |
%.1f Mo
|
|
20. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2008-10-11 |
Il n'a pas été possible d'authentifier certains paquets. Cela peut être dû à un problème temporaire de réseau. Veuillez réessayer plus tard. Voyez ci-dessous la liste des paquets non authentifiés.
|
|
27. |
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running.
Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2008-10-11 |
Votre système ne contient aucun des paquets ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop ou edubuntu-desktop. Il n'a donc pas été possible de détecter la version d'Ubuntu que vous utilisez.
Veuillez installer l'un des paquets ci-dessus, en utilisant Synaptic ou apt-get, avant de continuer.
|
|
35. |
Starting additional sshd
|
|
2008-10-11 |
Lancement du démon « sshd » supplémentaire
|
|
36. |
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
|
|
2008-10-11 |
Pour rendre plus facile une récupération en cas d'échec, un « sshd » supplémentaire va être lancé sur le port « %s ». Vous pourrez quand même vous connecter avec ce dernier en cas de problème avec le « ssh » actuel.
|
|
46. |
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
|
|
2008-10-11 |
La mise à niveau ne peut pas continuer si ce paquet est installé.
Veuillez le supprimer avec « synaptic » ou avec « apt-get remove debsig-verify ». Relancez ensuite la mise à jour.
|
|
58. |
Third party sources disabled
|
|
2008-10-11 |
Sources tierces parties désactivées
|
|
59. |
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
|
|
2008-10-11 |
Certaines entrées tierces parties de votre fichier sources.list ont été désactivées. Vous pouvez les réactiver après la mise à niveau avec l'outil « Sources de logiciels » ou avec votre gestionnaire de paquets.
|
|
60. |
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
|
|
2008-10-11 |
Paquet non consistant
Paquets non consistants
|
|
70. |
Could not download the upgrades
|
|
2008-10-11 |
Les mises à jour n'ont pas pu être téléchargées
|
|
74. |
Could not install the upgrades
|
|
2008-10-11 |
Les mises à jour n'ont pas pu être installées
|
|
135. |
Ctrl-c pressed
|
|
2008-10-11 |
Frappe de Ctrl-c
|
|
136. |
This will abort the operation and may leave the system in a broken state. Are you sure you want to do that?
|
|
2008-10-11 |
Cette action va interrompre l'opération. Elle peut détraquer le système. Voulez-vous vraiment faire cela?
|
|
162. |
<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>
The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are strongly advised to resume the upgrade.
|
|
2008-10-11 |
<b><big>Annuler la mise à jour en cours?</big></b>
L'annulation de la mise à jour peut détraquer votre système. Il vous est vivement conseillé de poursuivre la mise à jour.
|
|
223. |
<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>
The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are strongly adviced to resume the upgrade.
|
|
2008-10-11 |
<b><big>Annuler la mise à jour en cours ?</big></b>
L'annulation de la mise à jour peut détraquer votre système. Il vous est vivement conseillé de poursuivre la mise à jour.
|
|
285. |
An unresolvable problem occurred while initializing the package information.
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the following error message:
|
|
2008-10-11 |
Un problème non identifié est survenu pendant l'initialisation des informations du paquet.
Veuillez signaler ce bogue du paquet 'update-manager' en y joignant le message d'erreur suivant :
|
|
286. |
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the following error message:
|
|
2008-10-11 |
Un problème non identifié est survenu pendant la préparation de la mise à jour.
Veuillez signaler ce bogue du paquet 'update-manager' en y joignant le message d'erreur suivant :
|
|
295. |
Software index is broken
|
|
2008-10-11 |
Erreur dans l'index des logiciels
|
|
313. |
A error '%s' occurred while checking what system you are using.
|
|
2008-10-11 |
Une erreur '%s' s'est produite en testant le type de système utilisé.
|
|
357. |
Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader
|
|
2008-10-11 |
Mettre à jour en utilisant la dernière version suggérée par l'assistant de mise à jour de la distribution
|
|
359. |
Try to run a dist-upgrade
|
|
2008-10-11 |
Tentative d'exécution d'une mise à niveau distante
|