Translations by Alexandre Patenaude

Alexandre Patenaude has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

113 of 13 results
9.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2009-03-07
Une erreur est survenue lors de l'ajout du CD. La mise à niveau va être annulée. Veuillez signaler ce bogue s'il s'agit d'un CD valide d'Ubuntu. Le message d'erreur est : « %s »
15.
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade: %s This can be caused by: * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu * Running the current pre-release version of Ubuntu * Unofficial software packages not provided by Ubuntu
2009-03-07
Un problème insolvable est survenu lors de l'évaluation de la mise à niveau : %s Cela peut-être causé par : * Une mise à niveau vers une pré-version d'Ubuntu * L'utilisation de la pré-version actuelle d'Ubuntu * Un paquet logiciel non-officiel, non fourni par Ubuntu
20.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2006-04-02
Il a été impossible d'authentifier certains paquets. Cela peut provenir d'un problème temporaire du réseau. Vous voudrez sans doute réessayer plus tard. Vous trouverez ci-dessous une liste des paquets non authentifiés.
2006-03-26
Il a été impossible d'authentifier certains paquets. Cela peut provenir d'un problème de transmission du réseau. Vous voudrez sans doute réessayer plus tard. Vous trouverez ci-dessous une liste des paquets non authentifiés.
26.
Can't guess meta-package
2006-04-02
Impossible de déterminer le méta-paquet
46.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2009-03-07
La mise à niveau ne peut pas continuer si ce paquet est installé. Veuiillez le supprimer avec Synaptic ou avec « apt-get remove debsig-verify », puis relancez la mise à niveau.
50.
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading. If you answer 'no' here, the network is not used at all.
2009-03-07
Le système de mise à niveau peut utiliser l'Internet pour télécharger automatiquement les dernières versions des paquets et les installer durant le processus. Si vous avez une connexion au réseau, ceci est fortement recommandé. La mise à niveau prendra plus de temps, mais une fois terminée, votre système sera complètement à jour. Vous pouvez choisir de ne pas faire cela, mais vous devriez installer les dernières versions des paquets rapidement après la mise à niveau. Si vous répondez « non », le réseau ne sera pas utilisé du tout.
78.
Remove obsolete packages?
2006-04-04
Enlever les paquets obsolètes ?
126.
Applying changes
2006-04-04
Téléchargement des changements...
224.
_Start Upgrade
2009-03-07
Lancer la mi_se à niveau
225.
_Replace
2006-04-04
A_ctualiser
324.
Chec_k
2006-04-04
_Vérifier
364.
Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed
2009-03-07
Essayez de mettre votre système à niveau vers la dernière version disponible en utilisant l'outil de mise à jour de $distro-proposed