Translations by Ibai Oihanguren Sala

Ibai Oihanguren Sala has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 187 results
~
You will not get any further security fixes or critical updates. Please upgrade to a later version of Ubuntu Linux.
2012-03-03
Ez duzu segurtasun-konponketa edo eguneraketa kritiko gehiago jasoko. Bertsio-berritu Ubuntu Linux.
~
If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from Applications later.
2011-04-19
Ez badituzu orain instalatu nahi, hautatu "Eguneraketa-kudeatzailea" aplikazioetatik geroago.
~
There are no updates to install
2010-12-15
Ez dago instalatu beharreko eguneraketarik
~
Software updates are available for this computer
2010-03-31
Ordenagailu honentzako software-eguneraketak eskuragarri daude
~
If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from the Administration menu later.
2010-03-31
Ez badituzu orain instalatu nahi, aukeratu "Eguneraketa-kudeatzailea" Administrazioa menutik beranduago.
~
Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the download has finished, the process cannot be cancelled.
2010-03-31
Bertsio-berritzearen deskarga eta instalazioak orduak iraun ditzake. Deskarga amaitu ondoren ezingo duzu prozesua geldiarazi.
~
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot. *No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are permanent.
2010-03-31
Bertsio-berritze hau sandbox (testu) moduan exekutatzen ari da. Aldaketa guztiak '%s'(e)n idazten ari dira eta berrabiaraztean galdu egingo dira. Berriz berrabiarazi arte sistemako direktorio batean idatzitako aldaketa *bat ere ez* da behin-betikoa.
1.
%(size).0f kB
%(size).0f kB
2012-03-03
%(size).0f kB
%(size).0f kB
3.
Server for %s
2010-03-31
'%s'(e)rako zerbitzaria
7.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2010-03-31
Ezin izan da pakete-fitxategirik aurkitu, agian hau ez da Ubuntu disko bat edo okerreko arkitekturarentzako da?
8.
Failed to add the CD
2010-03-31
Huts egin du CDa gehitzeak
9.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2010-03-31
Errore bat gertatu da CDa gehitzean, eguneraketa bertan behera utzi da. Baliozko Ubuntu CD bat bada hau, eman ezazu errore honen berri. Errorearen mezua: '%s'
17.
If none of this applies, then please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal.
2012-01-23
Hauetako bat ere ez bada kasua, eman errore honen berri terminalean agindu hau erabiliz: 'ubuntu-bug update-manager'.
25.
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal.
2012-01-23
Ezin izan da beharrezko pakete bat instalatu. Eman errore honen berri terminalean agindu hau erabiliz: 'ubuntu-bug update-manager'.
28.
Reading cache
2010-03-31
Cache-a irakurtzen
31.
Upgrading over remote connection not supported
2010-03-31
Ezin da urruneko konexio baten bidez bertsio-berritu
32.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2010-03-31
Urruneko ssh konexio baten bidez bertsio-berritzen zabiltza, hau onartzen ez duen erabiltzaile-interfaze batekin. Saiatu testu-moduan bertsio-berritzen 'do-release-upgrade' aginduarekin. Bertsio-berritzea bertan behera geldituko da. Saiatu ssh gabe.
34.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2010-03-31
Saio hau ssh-pean exekutatzen ari dela dirudi. Ez da gomendagarria bertsio-berritze bat ssh bidez burutzea, eragiketak huts eginez gero berreskuratzea zailagoa delako. Aurrera jarraitzen baduzu, aparteko ssh daemon bat abiaraziko da '%s' atakan. Jarraitu nahi duzu?
35.
Starting additional sshd
2010-03-31
Aparteko sshd abiarazten
36.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2010-03-31
Arazoren bat badago berreskurapena errazagoa izan dadin, aparteko sshd bat abiaraziko da '%s' atakan. Orain martxan dagoen ssh konexioarekin arazoren bat badago, aipatutako bigarren horretara konekta zaitezke.
37.
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.: '%s'
2012-01-23
Suebaki bat badarabilzu, ataka hau une batez ireki beharko duzu. Hau arriskutsua izan daitekeenez automatikoki burutzen da. Ataka irekitzeko adibidea: '%s'
38.
Can not upgrade
2010-03-31
Ezin da bertsio-berritu
39.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2010-03-31
Ezin da '%s'(e)tik '%s'(e)ra bertsio-berritu tresna hau erabiliz.
46.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2010-03-31
Bertsio-berritzeak ezin du jarraitu pakete hori instalatuta dagoen bitartean. Synaptic edo 'apt-get remove debsig-verify' erabil ezazu pakete hori ezabatzeko, eta abiarazi berriro bertsio-berritzea.
47.
Can not write to '%s'
2012-01-23
Ezin izan da '%s'(e)n idatzi
50.
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading. If you answer 'no' here, the network is not used at all.
2010-03-31
Bertsio-berritze sistemak Internet erabil dezake azken eguneraketak deskargatu eta instalatzeko bertsio-berritzean zehar. Sare konexioa baduzu aukera hau guztiz gomendatzen dizugu. Bertsio-berritzeko denbora gehiago beharko da, baina bukatzean, zure sistema guztiz eguneratuta egongo da. Hau ez egitea aukeratu dezakezu, baina horrela bada bertsio-berritzea amaitu bezain laster instalatu beharko zenituzke azken eguneraketak. 'Ez' erantzuten baduzu, sarea ez da ezertarako erabiliko.
51.
disabled on upgrade to %s
2010-03-31
ezgaituta %s(e)ra bertsio-berritzean
53.
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date. Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries. If you select 'No' the upgrade will cancel.
2010-03-31
Zure errepositorio-informazioa arakatzean ez da bertsio-berritzerako ispilurik aurkitu. Baliteke hau barneko ispilu bat darabilzulako eta ispiluaren informazioa zaharkituta dagoelako izatea. Edonola ere, nahi al duzu 'sources.list' fitxategia berridaztea? 'Bai' aukeratzen baduzu '%s'(e)tik '%s'(e)rako sarrera guztiak eguneratuko dira. 'Ez' aukeratzen baduzu bertsio-berritzea bertan behera utziko da.
55.
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found. Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
2010-03-31
Zure 'sources.list' fitxategia arakatu ondoren ez da '%s'(r)entzako baliozko sarrerarik aurkitu. Nahi al duzu '%s'(r)entzako jatorri lehenetsiak gehitzea? 'Ez' aukeratzen baduzu, bertsio-berritzea bertan behera utziko da.
58.
Third party sources disabled
2010-03-31
Hirugarrengoen jatorriak ezgaituta
59.
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
2010-03-31
Zure 'sources.list' fitxategiko hirugarrengoen sarrera batzuk ezgaitu dira. Berriro gaitu ditzakezu bertsio-berritzearen ondoren, 'software-properties' tresna edo zure pakete-kudeatzailea erabiliz.
61.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
2010-03-31
'%s' paketearen egoera ezegonkorra da eta berriz instalatu behar da, baina ezin da bere artxiboa aurkitu. Instalatu pakete hori eskuz edo ezabatu sistematik.
'%s' paketeen egoera ezegonkorra da eta berriz instalatu behar dira, baina ezin dira haien artxiboak aurkitu. Instalatu pakete horiek eskuz edo ezabatu sistematik.
63.
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
2010-03-31
Arazo bat gertatu da eguneraketan zehar. Gehienetan sareko arazoren baten ondorio izaten da, egiaztatu ezazu zure sare-konexioa eta saiatu berriro.
64.
Not enough free disk space
2010-03-31
Ez dago behar beste leku libre diskoan
67.
Do you want to start the upgrade?
2010-03-31
Bertsio-berritzea abiarazi nahi al duzu?
68.
Upgrade canceled
2010-03-31
Bertsio-berritzea ezeztatuta
70.
Could not download the upgrades
2010-03-31
Ezin izan dira bertsio-berritzeak deskargatu
74.
Could not install the upgrades
2010-03-31
Ezin izan dira bertsio-berritzeak instalatu
80.
_Remove
2010-03-31
_Ezabatu
85.
Preparing the upgrade failed
2010-03-31
Huts egin du bertsio-berritzea prestatzeak
87.
Getting upgrade prerequisites failed
2010-03-31
Huts egin du bertsio-berritzerako aurrebaldintzak eskuratzeak
95.
Upgrading
2010-03-31
Bertsio-berritzen
96.
Upgrade complete
2010-03-31
Bertsio-berritzea burututa
97.
The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process.
2012-03-03
Bertsio-berritzea burutu da, baina prozesuan erroreak egon dira.
99.
System upgrade is complete.
2010-03-31
Sistemaren bertsio-berritzea burutu da.
100.
The partial upgrade was completed.
2010-03-31
Bertsio-berritze partziala burutu da.
105.
Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other graphically intensive programs.
2010-03-31
Bertsio-berritzeak mahaigaineko efektuak murriztu dezake, edo jokoen eta grafikoen erabilera intentsibodun programen errendimendua gutxitu.
110.
No ARMv6 CPU
2010-03-31
Ez dago ARMv6 PUZik
111.
Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new Ubuntu release with this hardware.
2010-03-31
Zure sistemak ARM PUZ bat darabil, ARMv6 arkitektura baino zaharragokoa. Karmic-erako pakete guztiak ARMv6 gutxieneko arkitektura gisa hartuz eraiki ziren. Ezin da sistema Ubunturen bertsio berri batera bertsio-berritu hardware honekin.
112.
No init available
2010-03-31
Ez dago init-ik