Translations by Ahmed Shams
Ahmed Shams has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue with the upgrade?
|
|
2012-02-29 |
دعم أوبنتو 11.04 لعتاد الرسوميات في جهازك محدود وقد تواجه مشاكل بعد الترقية. هل تود الاستمرار في الترقية؟
|
|
~ |
These software updates have been issued since this version of Ubuntu was released. If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from Applications later.
|
|
2012-02-23 |
تحديثات البرمجيات هذه صدرت منذ إطلاق هذا الإصدار من أبونتو. إذا لم تكن ترغب في تثبيتها الآن، يمكنك تثبيتها لاحقًا باختيار "مدير التحديثات" من التطبيقات.
|
|
~ |
If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from Applications later.
|
|
2012-02-23 |
إذا لم تكن ترغب في تثبيتها الآن، يمكنك تثبيتها لاحقًا باختيار "مدير التحديثات" من التطبيقات.
|
|
~ |
These software updates have been issued since this version of Ubuntu was released. If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from the Administration Menu later.
|
|
2012-02-23 |
تحديثات البرمجيات هذه صدرت منذ إطلاق هذا الإصدار من أبونتو. إذا لم تكن ترغب في تثبيتها الآن، يمكنك تثبيتها لاحقًا باختيار "مدير التحديثات" من قائمة الإدارة.
|
|
~ |
You will not get any further security fixes or critical updates. Please upgrade to a later version of Ubuntu Linux.
|
|
2012-02-23 |
لن تحصل على المزيد من الإصلاحات الأمنية أو التحديثات الحرجة. الرجاء الترقية إلى نسخة لاحقة من لينكس أبونتو.
|
|
~ |
The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue with the upgrade?
|
|
2012-02-22 |
دعم أوبنتو 11.04 لعتاد الرسومات في جهازك محدود وقد تواجه مشاكل بعد الترقية. هل تود الاستمرار في الترقية؟
|
|
~ |
Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04.
|
|
2012-02-22 |
ربما يكون عتاد الرسوم في جهازك غيرمدعم بالكامل في أوبنتو 11.04.
|
|
1. |
%(size).0f kB
%(size).0f kB
|
|
2012-02-22 |
%(size).0f ك.بايت
%(size).0f ك.بايت
%(size).0f ك.بايت
%(size).0f ك.بايت
%(size).0f ك.بايت
|
|
15. |
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:
%s
This can be caused by:
* Upgrading to a pre-release version of Ubuntu
* Running the current pre-release version of Ubuntu
* Unofficial software packages not provided by Ubuntu
|
|
2012-02-24 |
صودفت مشكلة غير قابلة للحل أثناء إحصاء الترقية:
%s
هذا قد ينتج عن:
*النرقية إلى نسخة اختبارية من أوبونتو
*تشغيل النسخة الاختبارية الحالية من أوبونتو
*حزم برمجيات غير رسمية ليست مقدمة من أوبونتو
|
|
2012-02-24 |
صودفت مشكلة غير قابلة للحل أثناء إحصاء الترقية:
%s
هذا قد ينتج عن:
*النرقية إلى نسخة قبْلية من أوبونتو
*تشغيل النسخة القبْلية الحالية من أوبونتو
*حزم برمجيات غير رسمية ليست مقدمة من أوبونتو
|
|
23. |
Trying to install blacklisted version '%s'
|
|
2009-09-14 |
جاري محاولة تنصيب الإصدار المحظور '%s'
|
|
2009-09-14 |
جاري محاولة تنصيب الإصدار الحظور '%s'
|
|
24. |
Can't install '%s'
|
|
2009-09-14 |
لا يمكن تثبيت '%s'
|
|
26. |
Can't guess meta-package
|
|
2009-09-14 |
لم يمكن تقدير الحزمة البدائية
|
|
27. |
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running.
Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2009-09-14 |
نظامك لا يتضمن أيٍ من حزم ubuntu-desktop أو kubuntu-desktop أو xubuntu-desktop أو edubuntu-desktop ولم يتم التعرف على إصدار نسخة أوبنتو الذي تستعمله.
رجاءً ثبت إحدى الحزم المذكورة أعلاه باستخدام synaptic أو apt-get قبل المتابعة.
|
|
28. |
Reading cache
|
|
2009-09-14 |
قراءة البيانات الملتقطة
|
|
29. |
Unable to get exclusive lock
|
|
2009-09-14 |
تعذّر الحصول على تأمين
|
|
32. |
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'.
The upgrade will abort now. Please try without ssh.
|
|
2011-03-21 |
لقد قمت بتشغيل الترقية عبر اتصال الغطاء الأمني عن بعد مع واجهة لا تدعم هذا. الرجاء محاولة ترقية في وضع النص مع'do-release-upgrade'.
سيتم الخروج من عملية الترقية الآن. الرجاء المحاولة بدون الغطاء الأمني.
|
|
34. |
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover.
If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.
Do you want to continue?
|
|
2011-03-21 |
يبدو أن هذه الجلسة تعمل خلال الغطاء الأمني. لا يوصَى بإجراء الترقية عبر الغطاء الأمني حاليا لأنه في حال الفشل سيكون استرداده أصعب.
إذا استمررت، سيتم بدأ عفريت غطاء أمني إضافي على منفذ '%s'.
هل تريد الاستمرار؟
|
|
37. |
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.:
'%s'
|
|
2012-02-22 |
إذا كان الجدار الناري يعمل، فربما تحتاج إلى فتح هذا المنفذ مؤقتاً. و حيث من المحتمل أن يكون هذا خطراً لا يتم فتحه تقائياً. بإمكانك فتح المنفذ عن طريق:
'%s'
|
|
48. |
Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The upgrade can not continue.
Please make sure that the system directory is writable.
|
|
2012-02-22 |
لا يمكن الكتابة إلى مُجلد النظام '%s' على نظامك. لا يُمكن مُتابعة الترقية.
رجاءً تأكد أن مُجلد النظام قابل للكتابة.
|
|
57. |
Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug reporting process is being started.
|
|
2012-02-22 |
ترقية معلومات المستودعات أسفرت عن ملف غير صالح، لذلك يجري بدء عملية للإبلاغ عن العلّة.
|
|
69. |
The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. You can resume the upgrade at a later time.
|
|
2012-02-22 |
الترقية ستلغى وسيتم استعادة الحالة الأصلية للنظام. بإمكانك استئناف الترقية في وقت لاحق.
|
|
71. |
The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again. All files downloaded so far have been kept.
|
|
2012-02-22 |
تم إلغاء الترقية . من فضلك إفحص إتصال الانترنت أو قرص التثبيت و حاول مرة أخرى. جميع الملفات المنزلة تم حفظها.
|
|
76. |
Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.
%s
|
|
2012-02-22 |
رجاءً أبلغ عن هذه العلّة من خلال المُتصفح على http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug وأرفق الملفات الموجودة في /var/log/dist-upgrade/ مع البلاغ.
%s
|
|
88. |
The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade will abort now and restore the original system state.
Additionally, a bug reporting process is being started.
|
|
2012-02-22 |
النظام غير قادر على الحصول على المتطلبات الأساسية للترقية. ستُلغى الآن عملية الترقية وسيُعاد النظام للحالة الأصلية.
بالإضافة إلى ذلك، يجري بدء عملية للإبلاغ عن العلّة.
|
|
91. |
Sorry, adding the cdrom was not successful.
|
|
2012-02-22 |
عفواً، لم يتم إضافة القرص المدمج بنجاح.
|
|
97. |
The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process.
|
|
2012-02-22 |
الترقية اكتملت، ولكن كان هناك أخطاء أثناء عملية الترقية.
|
|
108. |
No i686 CPU
|
|
2011-03-21 |
لا توجد وحدة معالجة مركزية i686
|
|
109. |
Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new Ubuntu release with this hardware.
|
|
2011-03-21 |
نظامك يستخدم وحدة معالجة مركزية من طراز i586 لا تملك ملحق cmov. تم بناء كل الحزم متطلبةً لبنية i686 كحد أدنى. ليس من الممكن ترقية نظامك إلى إصدارة أوبونتو الجديدة مع هذا العتاد.
|
|
113. |
Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of environment, requiring an update to your virtual machine configuration first.
Are you sure you want to continue?
|
|
2011-03-23 |
يبدو أن نظامك يعمل في بيئة ظاهرية بدون عفريت بدأ، مثلاً Linux-VServer. لا يستطيع أوبنتو 10.04 د.ط.أ (دعم طويل الأمد) العمل في هذا النوع من بيئات العمل، يتطلب تحديثًا لإعدادات الألة الظاهرية أولاً.
هل حقاً تريد الاستمرار؟
|
|
117. |
*DEPRECATED* this option will be ignored
|
|
2012-02-23 |
*مهجور* سيتم تجاهل هذا الخيار
|
|
119. |
Disable GNU screen support
|
|
2012-02-22 |
تعطيل دعم شاشة جنو
|
|
134. |
Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has aborted.
Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
|
|
2011-03-23 |
رجاءًا بلغ عن عطل (إذا لم تكن قد فعلت) و أرفق الملفان /var/log/dist-upgrade/main.log و /var/log/dist-upgrade/apt.log في تقرير العطل. تم الخروج من الترقية.
ملف sources.list الأصلي كان قد حُفِظَ في /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
|
|
183. |
Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the download has finished, the process cannot be canceled.
|
|
2012-02-22 |
جلب وتثبيت الترقية قد يأخذ بضع ساعات. حالما ينتهي التنزيل، لا يمكن إلغاء العملية.
|
|
189. |
authenticate '%(file)s' against '%(signature)s'
|
|
2012-02-29 |
توثيق '%(file)s' باستخدام البصمة '%(signature)s'
|
|
204. |
This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please remount without noexec and run the upgrade again.
|
|
2012-02-29 |
غالباً ما يحدث هذا إذا ما تم تحميل /tmp بإشارة nonexec. رجاءاً أعد التحميل بدون nonexec ثم أعد تشغيل الترقية.
|
|
206. |
Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has aborted.
Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
|
|
2011-04-10 |
رجاءًا بلغ عن عطل و أرفق الملفان /var/log/dist-upgrade/main.log و /var/log/dist-upgrade/apt.log في تقرير العطل. تم الخروج من الترقية.
ملف sources.list الأصلي كان قد حُفِظَ في /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
|
|
264. |
The update has already been downloaded, but not installed.
The updates have already been downloaded, but not installed.
|
|
2012-02-23 |
تم تنزي التحديثات و لكن لم تُثبّت.
تم تنزيل تحديث واحد، ولكن لم يُثبّت.
تم تنزيل تحديثين، ولكن لم يُثبّتا.
تم تنزيل التحديثات، ولكن لم تُثبّت.
تم تنزيل التحديثات، ولكن لم تُثبّت.
تم تنزيل التحديثات، ولكن لم تُثبّت.
|
|
265. |
There are no updates to install.
|
|
2012-02-23 |
لا توجد تحديثات للتثبيت.
|
|
268. |
It is unknown when the package information was updated last. Please click the 'Check' button to update the information.
|
|
2012-02-23 |
غير معروف متى حُدثت معلومات الحزم آخر مرة. رجاءً انقر على زر 'افحص' لتحديث المعلومات.
|
|
269. |
The package information was last updated %(days_ago)s days ago.
Press the 'Check' button below to check for new software updates.
|
|
2012-02-24 |
حُدّثت معلومات الحزم آخر مرة منذ %(days_ago)s أيام.
اضغط زر 'التمس' لفحص التحديثات الجديدة للبرمجيات.
|
|
2012-02-23 |
تم تحديث معلومات الحزم لآخر منذ %(days_ago)s أيام.
اضغط زر 'افحص' لفحص التحديثات الجديدة للبرمجيات.
|
|
2012-02-23 |
حُدّثت معلومات الحزم آخر مرة قبل %(days_ago)s يوم.
اضغط زر 'افحص' لفحص التحديثات الجديدة للبرمجيات.
|
|
272. |
The package information was last updated about %s minutes ago.
|
|
2012-02-23 |
تم تحديث معلومات الحزم آخر مرة منذ حوالي %s دقائق مضت.
|
|
273. |
The package information was just updated.
|
|
2012-02-23 |
حُدثت معلومات الحزم تواً.
|
|
299. |
Check for Updates
|
|
2012-02-23 |
تحقق من وجود تحديثات
|
|
301. |
Changelog
|
|
2012-02-23 |
سجل التغييرات
|
|
302. |
Updates
|
|
2012-02-23 |
تحديثات
|
|
337. |
You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by this update.
|
|
2012-02-23 |
أنت متصل عبر التجوال ومن الممكن أن تحاسب على البيانات المستهلكة خلال هذا التحديث.
|