Translations by David Planella
David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
From which edge should the launcher reveal.
|
|
2011-10-06 |
Des de quina cantonada s'hauria de revelar el llançador.
|
|
~ |
Reveal Mode
|
|
2011-10-06 |
Mode de revelació
|
|
~ |
Edge Reveal Timeout
|
|
2011-10-06 |
Temps d'espera per mostrar a la cantonada
|
|
~ |
Dash home
|
|
2011-10-05 |
Tauler
|
|
~ |
Run Command Search Entry
|
|
2011-10-04 |
Entrada de cerca de l'aplicació d'execucció d'ordres
|
|
~ |
How long (in ms) wait before revealing the launcher when the mouse pointer is touching the edge.
|
|
2011-09-30 |
Quant de temps (en ms) s'ha d'esperar abans de mostrar el llançador quan el punter del ratolí està tocant la vora.
|
|
~ |
Search Bar
|
|
2011-09-04 |
Barra de cerca
|
|
~ |
Places
|
|
2011-09-04 |
Llocs
|
|
~ |
Keep in launcher
|
|
2011-07-14 |
Mantén al llançador
|
|
~ |
Internet Apps
|
|
2011-04-02 |
Aplicacions d'Internet
|
|
~ |
Shortcuts
|
|
2011-04-02 |
Dreceres
|
|
~ |
Browse the Web
|
|
2011-03-04 |
Navegueu per la web
|
|
6. |
Handles the modal dialog experience in unity
|
|
2012-03-30 |
Gestiona l'experiència dels diàlegs modals a l'Unity
|
|
8. |
What dimming alpha to use
|
|
2013-05-26 |
Quina atenuació alfa s'ha d'utilitzar
|
|
10. |
How long the fade should take (ms)
|
|
2012-03-30 |
Quant de temps ha de durar l'esvaïment (en ms)
|
|
11. |
Blacklist
|
|
2012-03-21 |
Llista negra
|
|
12. |
Match for dialogs that shouldn't be accepted as transient modal dialogs
|
|
2012-04-17 |
Coincidència per als diàlegs que no s'haurien d'acceptar com a diàlegs modals transitoris
|
|
13. |
Unity MT Grab Handles
|
|
2012-04-16 |
Nanses tàctils de l'Unity
|
|
14. |
Small touch-based grab handles to move and resize a window
|
|
2012-04-17 |
Petites nanses tàctils d'agafament per moure i canviar la mida a una finestra
|
|
22. |
How long the fade should last
|
|
2012-03-30 |
Quant de temps ha de durar l'esvaïment
|
|
23. |
Lock to Launcher
|
|
2012-03-21 |
Mantén-la al llançador
|
|
24. |
Unlock from Launcher
|
|
2012-03-21 |
No la mantinguis al llançador
|
|
25. |
Quit
|
|
2010-07-23 |
Surt
|
|
27. |
Home
|
|
2012-03-09 |
Inici
|
|
30. |
Show Desktop
|
|
2011-09-04 |
Mostra l'escriptori
|
|
31. |
Open
|
|
2010-09-16 |
Obre
|
|
32. |
Format...
|
|
2012-03-05 |
Formata'l...
|
|
33. |
Eject
|
|
2010-09-16 |
Expulsa
|
|
36. |
Safely remove parent drive
|
|
2011-09-30 |
Expulsa la unitat pare de forma segura
|
|
37. |
Unmount
|
|
2011-07-14 |
Desmunta
|
|
40. |
Categories
|
|
2011-09-04 |
Categories
|
|
42. |
Rating
|
|
2011-09-04 |
Valoració
|
|
43. |
Type your command
|
|
2012-03-21 |
Escriviu una ordre
|
|
44. |
Workspace Switcher
|
|
2011-03-04 |
Canviador d'espais de treball
|
|
46. |
Ubuntu Desktop
|
|
2012-03-05 |
Escriptori de l'Ubuntu
|
|
47. |
See fewer results
|
|
2011-04-12 |
Mostra menys resultats
|
|
2011-04-12 |
Mostra menys resultats
|
|
48. |
See one more result
See %d more results
|
|
2011-04-12 |
Mostra un altre resultat
Mostra %d altres resultats
|
|
49. |
Tracks
|
|
2011-09-30 |
Cançons
|
|
50. |
min
|
|
2011-10-04 |
m
|
|
55. |
Keyboard Shortcuts
|
|
2012-03-21 |
Dreceres de teclat
|
|
57. |
Drop To Add Application
|
|
2011-04-20 |
Deixeu-lo anar per afegir l'aplicació
|
|
58. |
Trash
|
|
2010-08-05 |
Paperera
|
|
61. |
Launcher
|
|
2011-09-04 |
Llançador
|
|
66. |
Switch applications via Launcher.
|
|
2012-03-30 |
Commuta entre aplicacions mitjançant el llançador.
|
|
71. |
Open the Trash.
|
|
2012-03-12 |
Obre la paperera.
|
|
72. |
(Tap)
|
|
2012-10-09 |
(fent-hi un toc)
|
|
73. |
Open the Dash Home.
|
|
2012-03-12 |
Obre el tauler d'inici.
|
|
80. |
Cursor Keys
|
|
2012-03-12 |
Tecles de cursor
|
|
81. |
Open currently focused item.
|
|
2012-04-16 |
Obre l'element actiu.
|