Translations by Fumihito YOSHIDA
Fumihito YOSHIDA has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
<span font_size="small">Enable and then choose which folders you want to access from the Web or any device you connected to Ubuntu One
Simply drag and drop any file or folder to your Ubuntu One folder on this computer</span>
|
|
2011-10-06 |
<span font_size="small">有効にした後で、ウェブもしくはUbuntu Oneに接続したデバイスからアクセスしたいフォルダーを選択してください
このコンピューター上のUbuntu Oneフォルダーへファイルやフォルダをドラッグアンドドロップするだけです</span>
|
|
~ |
Stay Productive
<span foreground="#909090">Keep your Tomboy notes synced</span>
|
|
2011-09-29 |
生産性を維持しよう
<span foreground="#909090">Tomboyのノートを最新に保ちます</span>
|
|
~ |
<span font_size="xx-large" foreground="#4d4d4d">Join now</span>
|
|
2011-04-23 |
<span font_size="xx-large" foreground="#4d4d4d">今すぐ登録</span>
|
|
~ |
_Show me my Ubuntu One folder
|
|
2011-04-17 |
Ubuntu One フォルダーを表示 (_S)
|
|
~ |
<span font="24" foreground="#4d4d4d">The Power of Your Personal Cloud</span>
|
|
2011-04-17 |
<span font="24" foreground="#4d4d4d">パーソナルクラウドのパワー</span>
|
|
~ |
Cloud Folders
|
|
2011-04-17 |
クラウドフォルダー
|
|
~ |
<span foreground="#909090">Learn More</span>
|
|
2011-04-03 |
<span foreground="#909090">もっと詳しく</span>
|
|
~ |
Edit account details
|
|
2011-04-03 |
アカウントの登録情報を編集
|
|
13. |
Thunderbird plug-in
|
|
2011-09-29 |
Thunderbirdプラグイン
|
|
15. |
View your personal details and service summary
|
|
2011-04-03 |
あなたの登録情報とサービスの概要を見る
|
|
19. |
Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?
|
|
2011-04-17 |
本当にこのデバイスをUbuntu Oneから切断しますか?
|
|
21. |
Manage devices registered with your personal cloud
|
|
2011-04-03 |
パーソナルクラウドに登録されたデバイスを管理
|
|
34. |
Manage your cloud folders
|
|
2011-04-17 |
クラウドフォルダーを管理
|
|
2011-04-03 |
クラウドフォルダを管理
|
|
38. |
The contents of your cloud folder will be merged with your local folder "%(folder_path)s" when subscribing.
Do you want to subscribe to this cloud folder?
|
|
2011-04-17 |
クラウドフォルダーのコンテンツは、購読するとローカルフォルダー"%(folder_path)s" にマージされます。
このクラウドフォルダーを購読しますか?
|
|
40. |
Select which folders from your cloud you want to sync with this computer
|
|
2011-04-17 |
このコンピュータで同期したいあなたのクラウドフォルダーを選択
|
|
42. |
Connect the file sync service with your personal cloud
|
|
2011-04-03 |
パーソナルクラウドを利用したファイル同期サービスに接続
|
|
45. |
Disconnect the file sync service from your personal cloud
|
|
2011-04-03 |
パーソナルクラウドを利用したファイル同期サービスから切断
|
|
46. |
File Sync is disconnected.
|
|
2011-04-17 |
ファイル同期が切断されました。
|
|
47. |
Enable
|
|
2011-04-09 |
有効化
|
|
50. |
File Sync is up-to-date.
|
|
2011-04-17 |
ファイル同期は最新状態です。
|
|
51. |
Restart
|
|
2011-04-09 |
再スタート
|
|
54. |
Start
|
|
2011-04-09 |
開始
|
|
57. |
Stop
|
|
2011-04-09 |
停止
|
|
89. |
My folders
|
|
2011-04-17 |
マイフォルダー
|
|
93. |
No folders to show.
|
|
2011-04-17 |
表示するフォルダーはありません。
|
|
103. |
Enable the sync services for this computer.
|
|
2011-04-17 |
以下の追加同期サービスを有効にできます。
|