Translations by alasdair caimbeul
alasdair caimbeul has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Ubuntu One requires an Ubuntu Single Sign On (SSO) account. This process will allow you to create a new account, if you do not yet have one.
|
|
2011-10-30 |
Tha Ubuntu One ag iarraidh cunntas Ubuntu Singilte Soidhnigeadh Air (SSO). Ceadaich am pròiseis seo dhut cruthachadh cunntas ùr, ma nach eil fear agad mar thràth.
|
|
2. |
Ubuntu One
|
|
2011-08-17 |
Ubuntu One
|
|
4. |
New cloud folder(s) available
|
|
2011-10-29 |
Pasgan(an) ùr sgòth ri fhaighinn
|
|
5. |
File synchronization completed.
|
|
2011-10-30 |
Sincronachadh faidhle air chrìochnachadh.
|
|
2011-10-29 |
Sincronachadh faidhle a chrìochnachadh.
|
|
6. |
%(percentage_completed)d%% completed.
|
|
2011-10-30 |
%(percentage_completed)d%% air chrìochnachadh.
|
|
2011-10-29 |
%(percentage_completed)d%% a chrìochnachadh.
|
|
7. |
File synchronization in progress
|
|
2011-10-29 |
Sincronachadh faidhle ann an ardhartas
|
|
8. |
There is no available space on the folder:
"%s" shared by %s
|
|
2011-10-30 |
Chan eil rùm ri fhaighinn air am pasgan:
"%s" roinnte le %s
|
|
9. |
'%(filename)s' is being uploaded to your personal cloud.
|
|
2011-10-30 |
'%(filename)s' ga luchdachadh suas ri do sgòth phearsanta .
|
|
2011-10-30 |
'%(filename)s' a' luchdachadh suas ri do sgòth phearsanta .
|
|
10. |
'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being uploaded to your personal cloud.
'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being uploaded to your personal cloud.
|
|
2012-12-07 |
Tha '%(filename)s' agus %(other_files)d faidhle eile ga luchdadh suas ri do sgòth phearsanta.
Tha '%(filename)s' agus %(other_files)d fhaidhle eile ga luchdadh suas ri do sgòth phearsanta.
Tha '%(filename)s' agus %(other_files)d faidhlichean eile gan luchdadh suas ri do sgòth phearsanta.
Tha '%(filename)s' agus %(other_files)d fhaidhlichean eile gan luchdadh suas ri do sgòth phearsanta.
|
|
2011-10-30 |
'%(filename)s' agus %(other_files)d faidhle eile ga luchdachadh suas ri do sgòth phearsanta.
'%(filename)s' agus %(other_files)d faidhle eile ga luchdachadh suas ri do sgòth phearsanta.
'%(filename)s' agus %(other_files)d faidhlichean eile gan luchdachadh suas ri do sgòth phearsanta .
|
|
11. |
'%(filename)s' is being downloaded to your computer.
|
|
2011-10-30 |
'%(filename)s' ga luchdachadh a-nuas ri do choimpiutair.
|
|
2011-10-30 |
'%(filename)s' ga luchdachadh sìos ri do choimpiutair.
|
|
12. |
'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being downloaded to your computer.
'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being downloaded to your computer.
|
|
2012-12-07 |
Tha '%(filename)s' agus %(other_files)d faidhle eile ga luchdadh a-nuas ri do choimpiutair.
Tha '%(filename)s' agus %(other_files)d fhaidhle eile ga luchdadh a-nuas ri do choimpiutair.
'%(filename)s' agus %(other_files)d faidhlichean eile ga luchdadh a-nuas ri do choimpiutair.
Tha '%(filename)s' agus %(other_files)d fhaidhlichean eile ga luchdadh a-nuas ri do choimpiutair.
|
|
2011-10-30 |
'%(filename)s' agus %(other_files)d faidhle eile ga luchdachadh a-nuas ri do choimpiutair.
'%(filename)s' agus %(other_files)d faidhle eile ga luchdachadh a-nuas ri do choimpiutair.
'%(filename)s' agus %(other_files)d faidhlichean eile ga luchdachadh a-nuas ri do choimpiutair.
|
|
2011-10-30 |
'%(filename)s' agus %(other_files)d faidhle eile ga luchdachadh sìos ri do choimpiutair.
'%(filename)s' agus %(other_files)d faidhle eile ga luchdachadh sìos ri do choimpiutair.
'%(filename)s' agus %(other_files)d faidhlichean eile ga luchdachadh sìos ri do choimpiutair.
|
|
13. |
'%(filename)s' was uploaded to your personal cloud.
|
|
2011-10-30 |
'%(filename)s' air luchdachadh suas ri do sgòth phearsanta.
|
|
14. |
'%(filename)s' and %(other_files)d other file were uploaded to your personal cloud.
'%(filename)s' and %(other_files)d other files were uploaded to your personal cloud.
|
|
2012-12-07 |
Bha '%(filename)s' agus %(other_files)d faidhle eile air luchdadh suas ri do sgòth phearsanta.
Bha '%(filename)s' agus %(other_files)d fhaidhle eile air luchdachadh suas ri do sgòth phearsanta.
Bha '%(filename)s' agus %(other_files)d faidhlichean eile air luchdachadh suas ri do sgòth phearsanta.
Bha '%(filename)s' agus %(other_files)d fhaidhlichean eile air luchdachadh suas ri do sgòth phearsanta.
|
|
2011-10-30 |
'%(filename)s' agus %(other_files)d faidhle eile air luchdachadh suas ri do sgòth phearsanta.
'%(filename)s' agus %(other_files)d faidhle eile air a' luchdachadh suas ri do sgòth phearsanta.
'%(filename)s' agus %(other_files)d faidhlichean eile air a' luchdachadh suas ri do sgòth phearsanta.
|
|
15. |
'%(filename)s' was downloaded to your computer.
|
|
2011-10-30 |
'%(filename)s' air a' luchdachadh a-nuas ri do choimpiutair.
|
|
16. |
'%(filename)s' and %(other_files)d other file were downloaded to your computer.
'%(filename)s' and %(other_files)d other files were downloaded to your computer.
|
|
2012-12-07 |
Bha '%(filename)s' agus %(other_files)d faidhle eile air luchdadh a-nuas ri do choimpiutair.
Bha %(filename)s' agus %(other_files)d fhaidhle eile air luchdadh a-nuas ri do choimpiutair.
Bha %(filename)s' agus %(other_files)d faidhlichean eile air luchdadh a-nuas ri do choimpiutair.
Bha %(filename)s' agus %(other_files)d fhaidhlichean eile air luchdadh a-nuas ri do choimpiutair.
|
|
2011-10-30 |
'%(filename)s' agus %(other_files)d faidhle eile air a' luchdachadh a-nuas ri do choimpiutair.
%(filename)s' agus %(other_files)d faidhle eile air a' luchdachadh a-nuas ri do choimpiutair.
%(filename)s' agus %(other_files)d faidhlichean eile air a' luchdachadh a-nuas ri do choimpiutair.
|
|
17. |
A file was just made public at %(new_public_url)s
|
|
2011-10-30 |
Bha faidhle dìreach air fhoillseachadh gu poblach aig %(new_public_url)s
|
|
18. |
%(event_count)d file was just made public.
%(event_count)d files were just made public.
|
|
2012-12-07 |
Bha %(event_count)d faidhle dìreach a fhoillseachadh gu poblach.
Bha %(event_count)d fhaidhle dìreach gan fhoillseachadh gu poblach.
Bha %(event_count)d faidhlichean dìreach gan fhoillseachadh gu poblach.
Bha %(event_count)d fhaidhlichean dìreach gan fhoillseachadh gu poblach.
|
|
2011-10-30 |
%(event_count)d Bha faidhle dìreach air fhoillseachadh gu poblach.
%(event_count)d Bha faidhle dìreach air fhoillseachadh gu poblach.
%(event_count)d Bha faidhlichean dìreach air fhoillseachadh gu poblach.
|
|
19. |
A file is no longer published
|
|
2011-10-30 |
Faidhe nach eil air fhoillseachadh tuilleadh
|
|
20. |
%(event_count)d file is no longer published.
%(event_count)d files are no longer published.
|
|
2012-12-07 |
%(event_count)d chan eil am faidhle ga fhoillseachadh tuilleadh.
%(event_count)d chan eil na fhaidhle gan fhoillseachadh tuilleadh.
%(event_count)d chan eil na faidhlichean gan fhoillseachadh tuilleadh.
%(event_count)d chan eil na fhaidhlichean gan fhoillseachadh tuilleadh.
|
|
2011-10-30 |
%(event_count)d chan eil am faidhle air fhoillseachadh tuilleadh.
%(event_count)d chan eil am faidhle air fhoillseachadh tuilleadh.
%(event_count)d chan eil na faidhlichean air fhoillseachadh tuilleadh.
|
|
21. |
Found %(event_count)d new cloud folder.
Found %(event_count)d new cloud folders.
|
|
2012-12-07 |
Lorg %(event_count)d pasgan sgòth ùr.
Lorg %(event_count)d phasgan sgòth ùr.
Lorg %(event_count)d pasganan sgòth ùr.
Lorg %(event_count)d phasganan sgòth ùr.
|
|
2011-10-30 |
Lorg %(event_count)d pasgan sgòth ùr.
Lorg %(event_count)d pasgan sgòth ùr.
Lorg %(event_count)d pasganan sgòth ùr.
|
|
22. |
New cloud folder available: '%(folder_name)s' shared by %(other_user_name)s
|
|
2011-10-30 |
Pasgan sgòth ùr ri fhaighinn: '%(folder_name)s' roinnte le %(other_user_name)s
|
|
23. |
New cloud folder available: '%(folder_name)s'
|
|
2011-10-30 |
Pasgan sgòth ùr ri fhaighinn: '%(folder_name)s'
|
|
24. |
The connection to the server was lost.
|
|
2011-10-30 |
Bha a cheangal ris am frithealaiche caillte.
|
|
25. |
The connection to the server was restored.
|
|
2011-10-30 |
Bha a cheangal ris am frithealaiche thoirt air ais.
|