Translations by Simplehuman
Simplehuman has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Restart to Continue
|
|
2011-03-10 |
Перезагрузите для продолжения
|
|
3. |
Manual configuration (advanced)
|
|
2011-03-03 |
Ручная настройка (дополнительно)
|
|
2011-03-03 |
Ручная настройка (расширенная)
|
|
4. |
Too smart for us? Get your hands dirty with some advanced partitioning options.
|
|
2011-03-03 |
Вы достаточно опытны? Испытайте свои навыки в дополнительных параметрах разметки.
|
|
9. |
Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) your current operating system. This shouldn't take too long.
|
|
2011-03-17 |
Или, если вы готовы, можете установить ${RELEASE} рядом (или вместо) вашей текущей операционной системы. Это не займёт много времени.
|
|
2011-03-03 |
Или, если Вы готовы, можете установить ${RELEASE} рядом (или вместо) с вашей текущей операционной системой. Это не займёт много времени.
|
|
20. |
Choose your keyboard layout:
|
|
2011-03-17 |
Выберите вашу раскладку клавиатуры:
|
|
22. |
Detect Keyboard Layout
|
|
2011-03-03 |
Определите раскладку клавиатуры
|
|
2011-03-03 |
Определить раскладку клавиатуры
|
|
23. |
Detect Keyboard Layout...
|
|
2011-03-03 |
Определите раскладку клавиатуры...
|
|
2011-03-03 |
Определить раскладку клавиатуры...
|
|
61. |
Files (${SIZE})
|
|
2011-03-03 |
Файлы (${SIZE})
|
|
78. |
Shutdown Now
|
|
2011-03-03 |
Выключить
|
|
2011-03-03 |
Выключение
|
|
2011-03-03 |
Выключить сейчас
|
|
131. |
Installing third-party software...
|
|
2011-03-03 |
Установка стороннего ПО...
|
|
2011-03-03 |
Установка стороннего программного обеспечения...
|
|
2011-03-03 |
Установка стороннего программного обеспечения
|
|
134. |
Saving installed packages...
|
|
2011-03-03 |
Сохранение установленных пакетов...
|
|
135. |
Restoring previously installed packages...
|
|
2011-03-03 |
Восстановление ранее установленных пакетов...
|
|
157. |
Error restoring installed applications
|
|
2011-03-30 |
Произошла ошибка при восстановлении установленных приложений
|
|
158. |
An error occurred while restoring previously-installed applications. The installation will continue, but you may have to manually reinstall some applications after the computer reboots.
|
|
2011-03-30 |
Произошла ошибка при восстановлении ранее установленных приложений. Установка будет продолжена, но вы должны будете переустановить некоторые приложения после перезагрузки компьютера.
|
|
164. |
Please close any applications using these mount points.
|
|
2011-03-17 |
Пожалуйста, закройте все приложения, использующие эти точки подключения.
|
|
216. |
Install this third-party software
|
|
2011-03-17 |
Установить это стороннее программное обеспечение
|
|
225. |
Replace ${OS} with ${DISTRO}
|
|
2011-03-03 |
Заменить ${OS} на ${DISTRO}
|
|
2011-03-03 |
Замените ${OS} на ${DISTRO}
|
|
2011-03-03 |
Замена ${OS} на ${DISTRO}
|
|
227. |
Install ${DISTRO} alongside ${OS}
|
|
2011-03-24 |
Установить ${DISTRO} рядом с ${OS}
|
|
229. |
Install ${DISTRO} inside ${OS}
|
|
2011-03-24 |
Установить ${DISTRO} внутри ${OS}
|
|
230. |
Something else
|
|
2011-03-24 |
Другой вариант
|
|
231. |
You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for ${DISTRO}.
|
|
2011-03-24 |
Вы можете создавать и изменять разделы самостоятельно, или выбрать сразу несколько разделов для ${DISTRO}.
|
|
232. |
Erase ${CURDISTRO} and reinstall
|
|
2011-03-03 |
Удалить ${CURDISTRO} и совершить переустановку
|
|
2011-03-03 |
Удалите ${CURDISTRO} и совершите переустановку
|
|
233. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your ${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files.
|
|
2011-03-24 |
<span foreground="darkred">Внимание:</span> Это действие удалит все ваши ${OS} программы, документы, фото, музыку и другие файлы.
|
|
234. |
Upgrade ${CURDISTRO} to ${VER}
|
|
2011-03-03 |
Обновить ${CURDISTRO} до ${VER}
|
|
236. |
Install ${DISTRO} ${VER} alongside ${CURDISTRO}
|
|
2011-03-24 |
Установить ${DISTRO} ${VER} рядом с ${CURDISTRO}
|
|
237. |
Erase disk and install ${DISTRO}
|
|
2011-03-03 |
Стереть диск и установить ${DISTRO}
|
|
238. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete any files on the disk.
|
|
2011-03-24 |
<span foreground="darkred">Внимание:</span> Это действие удалит все файлы на диске.
|
|
239. |
Erase everything and reinstall
|
|
2011-03-03 |
Удалить и переустановить все
|
|
2011-03-03 |
Удалить все и запустить переустановку
|
|
240. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and ${CURDISTRO}.
|
|
2011-03-24 |
<span foreground="darkred">Внимание:</span> Это действие удалит все ваши программы, документы, фото, музыку и другие файлы как в ${OS} так и в ${CURDISTRO}.
|
|
241. |
Reinstall ${CURDISTRO}
|
|
2011-03-03 |
Переустановите ${CURDISTRO}
|
|
2011-03-03 |
Переустановить ${CURDISTRO}
|
|
243. |
Install ${DISTRO} alongside them
|
|
2011-03-03 |
Установить ${DISTRO} рядом с ними
|
|
2011-03-03 |
Установить ${DISTRO} параллельно с ними
|
|
244. |
This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?
|
|
2011-03-24 |
На этому компьютере в данный момент установленна система ${OS}. Что вы желаете сделать?
|
|
245. |
This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to do?
|
|
2011-03-24 |
На этому компьютере в данный момент установленны ${OS1} и ${OS2}. Что вы желаете сделать?
|
|
246. |
This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do?
|
|
2011-03-24 |
На этому компьютере в данный момент установленно несколько систем. Что вы желаете сделать?
|
|
247. |
This computer currently has no detected operating systems. What would you like to do?
|
|
2011-03-24 |
На этому компьютере в данный момент не установленно систем. Что вы желаете сделать?
|
|
252. |
When you boot into the new system, you will be able to log in as the 'oem' user with the password you selected earlier; this user also has administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any additional modifications you require to the system.
|
|
2011-03-17 |
При загрузке в новую систему, вы сможете войти как пользователь 'oem' с помощью пароля, выбранного ранее; этот пользователь также имеет административные привилегии, используя "sudo". Таким образом Вы сможете совершать любые необходимые изменения в системе.
|