Translations by Jinkyu Yi

Jinkyu Yi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 314 results
~
This picture will identify you in the account settings, login screen, and lock screen.
2012-03-01
이 그림이 계정 설정, 들어가는 화면, 그리고 잠금화면에서 당신임을 나타내는 데 쓰일 것입니다.
~
Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
2011-10-13
Fluendo MP3 플러그인에는 Fraunhofer IIS와 Thomson에서 라이센싱된 MPEG Layer-3(MP3) 오디오 재생 기술이 들어있습니다.
~
Ready when you are...
2011-10-13
다 할때까지 기다리고 있습니다...
~
This picture will identify you in the account settings, login screen, and lock screen.
2011-10-13
이 사진이 계정 설정, 로그인 화면, 그리고 잠금화면에서 당신임을 나타내는 데 쓰일 것입니다.
~
This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in October 2011.
2011-10-13
이것은 ${RELEASE}의 라이브 ${MEDIUM} 시험판입니다. 최종판이 아닙니다. ${RELEASE}의 최종판은 2011년 10월에 출시됩니다.
~
Ready when you are...
2011-08-31
다 되었나요?
1.
Connecting...
2012-03-01
연결하고 있습니다...
2.
Restart to Continue
2011-10-14
이어서 하기 위해 다시 시작
2011-08-31
계속하기 위해 다시 시작
5.
Install
2011-08-31
깔기
6.
Install (OEM mode, for manufacturers only)
2012-03-01
깔기 (제조사를 위한 OEM 모드)
2011-08-31
깔기 (OEM 모드, 제조사 전용)
7.
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
2012-03-01
시스템 제조사 모드에서 깔고 있습니다. 시스템의 일괄처리를 위한 고유 이름을 입력해 주십시오. 이 이름은 깔린 시스템에 저장되고, 버그 보고에 도움을 주는 데 쓰일 수 있습니다.
2011-08-31
시스템 제조사 모드에서 까는 중입니다. 시스템의 일괄처리를 위한 고유 이름을 입력해 주십시오. 이 이름은 깔린 시스템에 저장되고, 버그 리포트에 도움을 주는 데 쓰일 수 있습니다.
8.
You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly from this ${MEDIUM}.
2011-10-13
컴퓨터를 아무것도 건드리지 않고 ${MEDIUM}에서 바로 ${RELEASE}를 써볼 수 있습니다.
2011-10-13
${MEDIUM}에서는 컴퓨터를 아무것도 건드리지 않고도 ${RELEASE}를 써볼 수 있습니다.
2011-10-13
${MEDIUM}에서는 컴퓨터를 아무것도 건드리지 않고도 ${RELEASE}를 맛볼 수 있습니다.
2011-08-31
당신은 ${MEDIUM}을(를) 써서 컴퓨터를 건드리지 않고 ${RELEASE}을(를) 써볼 수 있습니다.
9.
Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) your current operating system. This shouldn't take too long.
2011-10-13
아니면 ${RELEASE}를 깔 수도 있습니다. 이때, 쓰고있던 운영체제를 그대로 둘지 지워버릴지 고를 수 있으며 그리 오래 걸리지도 않습니다.
2011-08-31
괜찮으시다면 ${RELEASE}을(를) 현재 운영체제와 나란히 (또는 그 대신에) 깔 수 있습니다. 그리 오래 걸리지는 않을 것입니다.
10.
Try ${RELEASE}
2011-08-31
${RELEASE} 써보기
11.
Install ${RELEASE}
2011-08-31
${RELEASE} 깔기
12.
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a> or <a href="update">update this installer</a>.
2012-03-01
<a href="release-notes">출시 정보</a>를 읽어보거나 <a href="update">이 설치 프로그램을 판올림</a>할 수 있습니다.
2011-10-13
원하신다면 <a href="release-notes">출시 정보</a>를 읽어보시거나 <a href="update">이 설치 프로그램을 판올림</a>하실 수 있습니다.
13.
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a>.
2012-03-01
<a href="release-notes">출시 정보</a>를 읽어볼 수 있습니다.
2011-10-13
원하신다면 <a href="release-notes">출시 정보</a>를 읽어보실 수 있습니다.
14.
You may wish to <a href="update">update this installer</a>.
2012-03-01
<a href="update">이 설치 프로그램을 판올림</a>할 수 있습니다.
2011-10-13
원하신다면 <a href="update">이 설치 프로그램을 판올림</a>하실 수 있습니다.
15.
This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in April 2012.
2012-03-01
${RELEASE}의 미리보기 라이브 ${MEDIUM} 설치 프로그램입니다 . 다 만들어진 것이 아닙니다; ${RELEASE}는 2012년 4월에 나옵니다.
16.
The installation process may resize or erase partitions on your hard disk. Be sure to <b>take a full backup of any valuable data</b> before running this program.
2012-03-01
깔면서 하드디스크의 파티션 크기가 바뀌거나 지워질 수 있습니다. 반드시 먼저 <b>모든 없어지면 안되는 자료를 따로 두십시오</b>.
2011-10-13
깔면서 하드디스크의 파티션 크기가 바뀌거나 지워질 수 있습니다. 반드시 먼저 <b>모든 없어지면 안되는 자료를 백업</b>하십시오.
2011-08-31
깔면서 하드디스크의 파티션을 고치거나 지울 수 있습니다. 시작하기 전에 <b>모든 중요한 자료를 백업</b>하세요.
17.
Warning
2011-08-31
위험
19.
Keyboard layout
2011-08-31
글자판 배치
20.
Choose your keyboard layout:
2011-08-31
쓰고 있는 글자판 배치를 골라주세요:
21.
Type here to test your keyboard
2011-10-13
어떤 글자판인지 알아보려면 여기에 써 보세요.
2011-08-31
글자판을 시험하려면 여기에 써 보세요.
22.
Detect Keyboard Layout
2011-08-31
글자판 배치 찾기
23.
Detect Keyboard Layout...
2011-10-13
글자판 배치를 찾고 있습니다...
2011-08-31
글자판 배치를 찾는 중...
2011-02-22
키보드 레이아웃을 찾는 중...
24.
Please press one of the following keys:
2011-10-13
아래 키에서 하나를 골라 누르십시오:
2011-08-31
아래 키 중 하나를 누르십시오:
25.
Is the following key present on your keyboard?
2011-10-13
다음 글자가 쓰고있는 글자판에 있습니까?
2011-08-31
다음 글자가 글자판에 있습니까?
26.
Who are you?
2011-10-13
누구신가요?
2011-08-31
당신은 누구입니까?
27.
Choose a picture
2012-03-01
그림을 고르세요
2011-10-05
사진을 고르세요
28.
Take a photo:
2012-03-01
사진 찍기: