Ubuntu

Translations by Colin Watson

Colin Watson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 88 results
5.
Install
2009-08-25
Εγκατάσταση
6.
Install (OEM mode, for manufacturers only)
2009-08-25
Εγκατάσταση (OEM, για κατασκευαστές)
7.
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
2009-08-25
Κάνετε εγκατάσταση σε λειτουργία OEM κατασκευαστές. Παρακαλώ δώστε ένα μοναδικό όνομα για αυτό το σύνολο μηχανημάτων. Το όνομα θα σωθεί στο σύστημα υπό εγκατάσταση και μπορεί να βοηθήσει σε αναφορές σφαλμάτων.
18.
Where are you?
2009-08-25
Από που είστε;
19.
Keyboard layout
2009-08-25
Διάταξη πληκτρολογίου
26.
Who are you?
2009-08-25
Ποιος είστε;
47.
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
2009-08-25
Βρίσκεστε σε κατάσταση αποσφαλμάτωσης. Μην χρησιμοποιήσετε κάποιον σημαντικό κωδικό πρόσβασης.
54.
Log in automatically
2009-08-25
Αυτόματη είσοδος χρήστη
58.
Select any accounts you would like to import. The documents and settings for these accounts will be available after the install completes.
2009-08-25
Επιλέξτε τους λογαριασμούς που θέλετε να εισάγετε. Τα αρχεία και οι ρυθμίσεις για αυτούς τους λογαριασμούς θα είναι διαθέσιμα μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης.
59.
If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next page.
2009-08-25
Εάν δεν επιθυμείτε να εισαγάγετε κανένα λογαριασμό, μην επιλέξετε τίποτα και πηγαίνετε στην επόμενη σελίδα.
62.
Prepare partitions
2009-08-25
Προετοιμασία τμημάτων
64.
Quit the installation?
2009-08-25
Τερματισμός της εγκατάστασης;
65.
Do you really want to quit the installation now?
2009-08-25
Θέλετε πραγματικά να σταματήσετε την εγκατάσταση;
74.
Skip
2009-08-25
Παράκαμψη
75.
Installation Complete
2009-08-25
Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε
76.
Continue Testing
2009-08-25
Συνέχεια ελέγχου
77.
Restart Now
2009-08-25
Επανεκκίνηση τώρα
79.
Installer crashed
2009-08-25
Η διαδικασία εγκατάστασης απέτυχε
87.
Device
2009-08-25
Συσκευή
88.
Type
2009-08-25
Τύπος
89.
Mount point
2009-08-25
Σημείο προσάρτησης
90.
Format?
2009-08-25
Διαμόρφωση;
91.
Size
2009-08-25
Μέγεθος
92.
Used
2009-08-25
Σε χρήση
93.
free space
2009-08-25
ελεύθερος χώρος
94.
unknown
2009-08-25
άγνωστο
95.
Create partition
2009-08-25
Δημιουργία κατάτμησης
96.
New partition size in megabytes (1000000 bytes):
2009-08-25
Μέγεθος νέας κατάτμησης σε megabyte (1000000 bytes):
97.
Beginning
2009-08-25
Αρχή
98.
End
2009-08-25
Τέλος
99.
Primary
2009-08-25
Πρωτεύουσα
100.
Logical
2009-08-25
Λογική
101.
Edit partition
2009-08-25
Επεξεργασία κατάτμησης
102.
Edit a partition
2009-08-25
Επεξεργασία μιας κατάτμησης
103.
Boot loader
2009-08-25
Boot loader
105.
Go Back
2009-08-25
Επιστροφή
106.
Continue
2009-08-25
Συνέχεια
109.
Installation is complete. You need to restart the computer in order to use the new installation.
2009-08-25
Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Θα χρειαστεί επανεκκίνηση του υπολογιστή για να χρησιμοποιήσετε τη νέα εγκατάσταση σας.
111.
Installing system
2009-08-25
Εγκατάσταση του βασικού συστήματος
112.
Finding the distribution to copy...
2009-08-25
Εύρεση της διανομής για αντιγραφή...
113.
Copying files...
2009-08-25
Αντιγραφή αρχείων...
115.
Installation Failed
2009-08-25
Η εγκατάσταση απέτυχε
116.
The installer encountered an error copying files to the hard disk:
2009-08-25
Η εγκατάσταση αντιμετώπισε πρόβλημα κατά την εγγραφή αρχείων στο σκληρό δίσκο:
117.
This is due to there being insufficient disk space for the install to complete on the target partition. Please run the installer again and select a larger partition to install into.
2009-08-25
Αυτό οφείλεται στην έλλειψη ελεύθερου χώρου στο δίσκο για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης στην κατάτμηση που υποδείχθηκε. Παρακαλούμε να επανεκκινήσετε το πρόγραμμα εγκατάστασης και να διαλέξετε μια μεγαλύτερη κατάτμηση.
118.
This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers).
2009-08-25
Αυτό συνήθως οφείλεται σε ένα ελαττωματικό δίσκο CD/DVD ή μονάδα δίσκου. Ίσως βοηθούσε αν καθαρίζατε το δίσκο CD/DVD, αν γράφατε το CD/DVD σε χαμηλότερη ταχύτητα ή αν καθαρίζατε την κεφαλή της μονάδας δίσκου CD/DVD (συνήθως τα σετ καθαρισμού είναι διαθέσιμα σε καταστήματα ηλεκτρονικών).
119.
This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
2009-08-25
Αυτό συνήθως οφείλεται σε ελαττωματικό σκληρό δίσκο. Ίσως βοηθούσε αν ελέγχατε την παλαιότητα του σκληρού δίσκου και αν αυτός χρίζει αντικατάστασης, ή αν μετακινούσατε το σύστημα σε ψυχρότερο περιβάλλον.
120.
This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
2009-08-25
Αυτό συνήθως οφείλεται σε ένα ελαττωματικό δίσκο ή μονάδα δίσκου CD/DVD ή σκληρό δίσκο. Ίσως βοηθούσε αν καθαρίζατε το δίσκο CD/DVD, αν γράφατε το CD/DVD σε χαμηλότερη ταχύτητα, αν καθαρίζατε την κεφαλή της μονάδας δίσκου CD/DVD (συνήθως τα σετ καθαρισμού είναι διαθέσιμα σε καταστήματα ηλεκτρονικών). Επίσης αν ελέγχατε την παλαιότητα του σκληρού δίσκου και αν αυτός χρίζει αντικατάστασης ή αν μετακίνούσατε το σύστημα σε ψυχρότερο περιβάλλον.
121.
The following file did not match its source copy on the CD/DVD:
2009-08-25
Το παρακάτω αρχείο δεν αντιστοιχεί στο αρχικό αντίγραφο του CD/DVD:
122.
Copying installation logs...
2009-08-25
Αντιγραφή των καταγραφών εγκατάστασης...
123.
Configuring target system...
2009-08-25
Ρύθμιση του επιλεγμένου συστήματος...