Translations by topgunbg
topgunbg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 31 of 31 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Restart to Continue
|
|
2011-04-10 |
Рестартирайте, за да продължите
|
|
3. |
Manual configuration (advanced)
|
|
2011-04-10 |
Ръчна инсталация (за напреднали)
|
|
4. |
Too smart for us? Get your hands dirty with some advanced partitioning options.
|
|
2011-04-10 |
Твърде умни сте за нас? Запретнете ръкавите с малко
|
|
22. |
Detect Keyboard Layout
|
|
2011-04-10 |
Откриване на клавиатурата
|
|
23. |
Detect Keyboard Layout...
|
|
2011-04-10 |
Откриване на клавиатурната подредба
|
|
2011-04-10 |
Откриване на клавиатурата...
|
|
61. |
Files (${SIZE})
|
|
2011-04-10 |
Файловете (${SIZE})
|
|
78. |
Shutdown Now
|
|
2011-04-10 |
Моментално Изключване
|
|
131. |
Installing third-party software...
|
|
2011-04-10 |
Инсталиране на приложения от трети страни...
|
|
134. |
Saving installed packages...
|
|
2011-04-10 |
Запазване на инсталираните пакети...
|
|
135. |
Restoring previously installed packages...
|
|
2011-04-10 |
Възстановяване на предишно инсталирани пакети...
|
|
2011-04-10 |
Възвръщане на предишно инсталирани пакети...
|
|
2011-04-10 |
Връщане на предишните инсталирани пакети...
|
|
157. |
Error restoring installed applications
|
|
2011-04-10 |
Грешка при възстановяването на приложенията
|
|
158. |
An error occurred while restoring previously-installed applications. The installation will continue, but you may have to manually reinstall some applications after the computer reboots.
|
|
2011-04-10 |
Грешка при възстановяването на предишно инсталираните програми. Инсталацията ще продължи, но може да се наложи ръчно да преинсталирате някои програми след като компютърът се рестартира.
|
|
225. |
Replace ${OS} with ${DISTRO}
|
|
2011-04-10 |
Замени ${OS} с ${DISTRO}
|
|
227. |
Install ${DISTRO} alongside ${OS}
|
|
2011-04-10 |
Инсталирай ${DISTRO} успоредно с ${OS}
|
|
2011-04-10 |
Инсталирай ${DISTRO} като втора ОС, заедно с ${OS}
|
|
229. |
Install ${DISTRO} inside ${OS}
|
|
2011-04-10 |
Инсталирай ${DISTRO} в ${OS}
|
|
230. |
Something else
|
|
2011-04-10 |
Нещо друго
|
|
231. |
You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for ${DISTRO}.
|
|
2011-04-10 |
Можете да създавате или оразмерявате партишъни, или да изберете няколко за ${DISTRO}.
|
|
232. |
Erase ${CURDISTRO} and reinstall
|
|
2011-04-10 |
Изтрий ${CURDISTRO} и преинсталирай
|
|
233. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your ${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files.
|
|
2011-04-10 |
<span foreground="darkred">Warning:</span> Този процес ще изтрие всичките ви сегашни програми, документи, снимки, музика и други файлове.
|
|
234. |
Upgrade ${CURDISTRO} to ${VER}
|
|
2011-04-10 |
Обновете ${CURDISTRO} до версия ${VER}
|
|
236. |
Install ${DISTRO} ${VER} alongside ${CURDISTRO}
|
|
2011-04-10 |
Инсталирай ${DISTRO} ${VER} като втора ОС, заедно с ${OS}
|
|
237. |
Erase disk and install ${DISTRO}
|
|
2011-04-10 |
Изчисти диска и инсталирай ${DISTRO}
|
|
238. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete any files on the disk.
|
|
2011-04-10 |
<span foreground="darkred">ВНИМАНИЕ:</span> Този процес ще изтрие файловете на диска.
|
|
239. |
Erase everything and reinstall
|
|
2011-04-10 |
Изтрий всичко и преинсталирай.
|
|
240. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and ${CURDISTRO}.
|
|
2011-04-10 |
<span foreground="darkred">ВНИМАНИЕ:</span> Този процес ще изтрие всичките ви програми, документи, снимки, музика и други файлове от двете ви операционни системи: ${OS} и ${CURDISTRO}.
|
|
241. |
Reinstall ${CURDISTRO}
|
|
2011-04-10 |
Преинсталирай ${CURDISTRO}
|
|
243. |
Install ${DISTRO} alongside them
|
|
2011-04-10 |
Инсталирай ${DISTRO} успоредно с тях
|