Translations by GTriderXC

GTriderXC has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
~
You can connect to various protocols such as AIM, ICQ, IRC, MSN and XMPP (Google Talk). You can also use the Facebook chat and update your Twitter account via third-party plugins.
2011-04-14
Łatwa obsługa protokołów sieci komunikacji bezpośredniej: AIM, ICQ, IRC, MSN, GG czy XMPP (Google Talk). Bez problemu opublikujesz wpis na Twitterze, bądź porozmawiasz przez Facebookowy chat używając odpowiednich wtyczek.
2.
You have chosen to install the latest version of Xubuntu, 12.04 LTS.
2012-04-21
Zdecydowałeś się zainstalować najnowszy system Xubuntu 12.04 LTS.
3.
This exciting piece of software is brought to you free of any fees, for your use and any others you want to share it with.
2011-04-14
To oprogramowanie otrzymujesz bez żadnych opłat, do użytku Twojego i wszystkich, z którymi zechcesz się nim podzielić.
4.
Since you are installing this software using the Xubuntu Desktop CD, feel free to examine things as it installs. After the installation, the desktop will look much the same as it does now.
2010-12-18
Twój nowy system operacyjny Xubuntu możesz poznawać już podczas instalacji! Po jej zakończeniu Twój pulpit będzie wyglądał podobnie do tego co widzisz teraz.
5.
Your web experience
2013-04-10
Przyjemność korzystania z Internetu
2011-10-08
Niespotykane emocje przy pracy z Internetem
2011-04-14
Niespotykane emocje pracy z Internetem
6.
<em>Firefox</em> and <em>Thunderbird</em> are everything you need from web applications.
2011-04-01
<em>Firefox</em> i <em>Thunderbird</em> mają wszystko, czego oczekujesz od aplikacji internetowych.
7.
They offer you the web the way you like it: high performance, easy customization and advanced security.
2011-11-27
Oferowane Tobie narzędzia uczynią wszystko czego zechcesz przy jednoczesnej wysokiej wydajności, ponadprzeciętnym poziomie bezpieczeństwa i niespotykanych możliwościach personalizacji
2011-04-14
Oferowane Tobie narzędzia uczynią z%nbsp;to co zechcesz przy jednoczesnej wysokiej wydajności, ponadprzeciętnym poziomie bezpieczeństwa i%nbsp;niespotykanych możliwościach personalizacji
11.
Firefox Web Browser
2011-04-05
Przeglądarka internetowa Firefox
12.
Thunderbird Mail/News
2011-04-01
Klient poczty Thunderbird
13.
Instant messaging
2011-04-05
Komunikacja bezpośrednia
14.
Xubuntu is shipping <em>Pidgin</em> as the default instant messaging client.
2011-04-01
<em>Pidgin</em> - domyślny komunikator Xubuntu
15.
You can connect to various protocols such as AIM, ICQ, IRC, MSN and XMPP (Google Talk, Facebook). You can also update your Twitter account via third-party plugin.
2012-04-21
Możesz używać różnych protokołów do komunikacji z ludźmi, jak Gadu-Gadu, Jabber, MSN, AIM, ICQ, IRC, Google Talk, Facebook. Możesz również aktualizować swoje konto na Twitterze, przy pomocy zewnętrznego oprogramowania.
16.
Pidgin Internet Messenger
2011-04-05
Komunikator internetowy Pidgin
17.
Enjoy your media
2012-04-21
Ciesz się multimediami!
2011-04-14
Twoje audio-wideo
18.
Whether your collection is small or large, <em>gmusicbrowser</em>, the default media player in Xubuntu, can handle it!
2013-04-10
Domyślny odtwarzacz Xubuntu - Gmusicbrowser poradzi sobie z małymi i dużymi kolekcjami muzycznymi.
2011-10-08
Niezależnie od tego czy Twoja kolekcja jest mała czy duża, <em>gmusicbrowser</em>, domyślny odtwarzacz Xubuntu, poradzi sobie z nią!
2011-04-14
Niezależnie od tego czy Twoja kolekcja jest mała czy duża, <em>gmusicbrowser</em>, domyślny odtwarzacz Xubuntu, poradzi sobie z&nbsp;nią!
19.
In Xubuntu, gmusicbrowser comes with the good-looking and easy-to-use Shimmer theme.
2011-04-14
W Xubuntu, gmusicbrowser dostarczany jest z&nbsp;dobrze wyglądającym i&nbsp;łatwym w&nbsp;użyciu motywem "Shimmer".
21.
gmusicbrowser
2011-04-05
Gmusicbrowser
22.
Lighter alternatives
2011-04-05
Lżejsze alternatywy
23.
<em>Abiword</em> is a word processor, which can read almost all known document formats. <em>Gnumeric</em> is a spreadsheet program with an emphasis on accuracy.
2011-04-14
Edytor tekstu<em>Abiword</em> odczytuje prawie wszystkie najpopularniejsze formaty. Arkusz kalkulacyjny <em>Gnumeric</em> zapewnia wysoką dokładność obliczeń.
24.
While Abiword and Gnumeric are lightweight, they provide almost all of the functions of the LibreOffice suite.
2011-04-14
Choć Abiword oraz Gnumeric są uważane za programy "lekkie", oferują prawie wszystkie funkcje pakietu LibreOffice.
26.
Abiword
2011-04-05
Abiword
27.
Gnumeric
2011-04-05
Gnumeric
29.
1
2011-04-05
1
30.
The application-menu gives you complete access to all your applications.
2011-04-01
Menu aplikacji zapewnia szybki dostęp do wszystkich programów.
31.
2
2011-04-05
2
32.
The launcher panel gives you <em>quick access</em> to your most important applications. It is set to autohide by default to preserve screen estate.
2011-04-14
Panel uruchamiania zapewnia <em>szybki dostęp</em> do większości najważniejszych programów. Domyślna funkcja autoukrywania sprawia, że nie przysłania on na stałe części ekranu
33.
3
2011-04-05
3
34.
Running applications are shown in the top panel.
2011-04-01
Ikony uruchomionych programów są widoczne na górnym panelu
36.
For easy installation of new software, use the <em>Ubuntu Software Center</em>.
2011-10-08
<em>Centrum oprogramowania Ubuntu</em> pozwala na szybką, łatwą i bezpieczną instalację nowych programów
2011-04-05
<em>Centrum oprogramowania Ubuntu</em> pozwala na szybką, łatwą i&nbsp;bezpieczną instalację nowych programów
37.
If you need help, go to <em>Help</em> in the Applications menu or see <a href="http://xubuntu.org/help">Help & Support</a> on our website.
2011-10-08
Jeśli potrzebujesz <em>pomocy</em>, znajdziesz ją w menu większości programów lub na stronie <a href="http://xubuntu.org/help">Help & Support</a>.
2011-04-05
Jeśli potrzebujesz <em>pomocy</em>, znajdziesz ją w&nbsp;menu większości programów lub na stronie <a href="http://xubuntu.org/help">Help & Support</a>.
38.
<em>Xfce</em> is the desktop environment in Xubuntu. Read more about Xfce on the <a href="http://xfce.org/">Xfce website</a>.
2011-04-01
<em>Xfce</em> to środowisko graficzne Xubuntu. Więcej o nim na stronie <a href="http://xfce.org/">stronie internetowej Xfce.org</a>
39.
Software Center
2011-04-05
Centrum oprogramowania
40.
Help
2011-04-05
Pomoc
41.
Thank you!
2011-04-05
Dziękujemy!
42.
Thanks for taking the time with us. We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them on the <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users">Xubuntu-users mailing list</a>.
2011-10-08
Dziękujemy za obejrzenie prezentacji. Poinformuj nas o swoich doświadczeniach z Xubuntu za pomocą <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users">listy mailingowej Xubuntu-users</a>.
2011-04-14
Dziękujemy za obejrzenie prezentacji. Poinformuj nas o swoich doświadczeniach z&nbsp;Xubuntu za pomocą <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users">listy mailingowej Xubuntu-users</a>.
43.
Join our IRC channel <em>#xubuntu</em> for online support by <a href="http://webchat.freenode.net/?channels=xubuntu&nick=xubuntu...&prompt=1">clicking here</a>.
2011-04-14
Odwiedź nasz kanał IRC <em>#xubuntu</em> gdy tylko będziesz potrzebował pomocy <a href="http://webchat.freenode.net/?channels=xubuntu&nick=xubuntu...&prompt=1">kliknij tutaj</a>.
44.
Finally, find different ways to contribute to Xubuntu on the <a href="http://xubuntu.org/devel">Get Involved</a> -section of our website. We need your help!
2011-10-08
Pomóż w rozwoju Xubuntu! Odwiedź zakładkę <a href="http://xubuntu.org/devel">Get Involved</a> na naszej stronie internetowej. Potrzebujemy Twojej pomocy!
2011-04-14
Pomóż w&nbsp;rozwoju Xubuntu! Odwiedź zakładkę <a href="http://xubuntu.org/devel">Get Involved</a> na naszej stronie internetowej. Potrzebujemy Twojej pomocy!