Translations by Jochen Skulj

Jochen Skulj has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

140 of 40 results
1.
Accessibility in Kubuntu
2010-02-28
Barrierefreiheit in Kubuntu
2.
We want to make computers work for everyone, whatever your physical circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most accessible operating systems around.
2010-03-26
Wir möchten, dass Computer für alle unabhängig von den körperlichen Umstände nutzbar sind. Deshalb liefern wir Werkzeuge aus, die Kubuntu zu einem Betriebssysteme mit der besten Barrierefreiheit machen.
2010-03-25
Wir möchten, dass Rechner für alle nutzbar sind, egal in welcher körperlichen Verfassung Sie sich befinden. Deshalb liefern wir Werkzeuge aus, die Kubuntu zu einem Betriebssysteme mit der besten Barrierefreiheit machen.
4.
Remember to also look over the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can choose between different visual styles and even change the fonts that are used by applications.
2010-03-26
Vergessen Sie auch nicht, einen Blick auf die <em>Ansichtseinstellungen</em> zu werfen. Dort können Sie zwischen verschiedenen visuellen Stilen wählen und auch die von den Anwendungen verwendeten Schriften ändern.
5.
Get your game on with Kubuntu
2010-03-25
Finden Sie Ihr Spiel in Kubuntu!
6.
With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to not be all about work, but also allows you to play.
2010-03-25
Mit unzähligen Spielen in unseren Online-Software-Paketquellen erlaubt Ihnen Kubuntu nicht nur, Ihre Arbeit zu erledigen; Sie können mit Kubuntu auch spielen.
7.
The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from card games to logic games and board games.
2010-03-25
Die <em>KDE Software Compilation</em> beinhaltet viele Spiele, von Kartenspielen über Logikspielen bis hin zu Brettspielen.
8.
First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the repositories.
2010-03-25
First Person Shooter, Rollenspiele und andere sind ebenfalls in den Paketquellen verfügbar.
9.
Getting help with Kubuntu
2010-03-25
Unterstützung für Kubuntu erhalten
10.
If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu in most applications.
2010-03-25
Wenn Sie Hilfe benötigen, verwenden Sie <em>Hilfe</em> im Menü oder nutzen Sie den Menüpunkt <em>Hilfe</em>, welches in den meisten Anwendungen verfügbar ist.
11.
In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in person and over the Internet. There is also commercial support available through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a href="http://www.ubuntu.com/support">ubuntu.com/support</a>.
2010-03-26
Zusätzlich zur umfangreichen gedruckten Hilfe bietet die Kubuntu-Gemeinschaft in Verbindung mit der Ubuntu-Gemeinschaft technische Unterstützung, persönlich und über das Internet. Es ist ebenfalls kommerzielle Unterstützung durch Canonical, ihren Partnern und geprüften Firmen verfügbar. Weiteres finden Sie unter <a href="http://www.ubuntu.com/support">ubuntu.com/support</a>.
14.
The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of the greatest teams in the open source community, work on various aspects of the distribution, providing advice and technical support, as well as helping to promote Kubuntu to a wider audience.
2010-03-26
Die Kubuntu-Gemeinschaft besteht aus einer Gruppe von Menschen, die zu den besten Teams in der in der Open-Source-Gemeinschaft gehören. Sie arbeitet an verschiedenen Aspekten der Distribution, gibt Ratschläge und technische Unterstützung, sie hilft aber auch Kubuntu einem größerem Publikum näher zubringen.
15.
No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out.
2010-03-26
Egal, welche Fähigkeiten Sie haben, Sie können leicht dabei helfen, das System zu verbessern. Helfende Hände sind immer willkommen.
16.
Look over <a href="https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved">wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> and see where you might be able to help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be seen by millions of people around the world.
2010-03-26
Gehen Sie auf <a href="https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved">wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> und schauen Sie nach, wo Sie helfen können. Es ist einfach Sich zu beteiligen, ihre geleistete Arbeit wird von Millionen von Menschen auf der ganzen Welt wahrgenommen.
17.
The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu.
2010-06-06
18.
Organize, enjoy, and share your photos
2010-06-06
Fotos anschauen, sortieren und weitergeben
19.
With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos.
2010-03-26
Mit <em> Gwenview</em> ist es wirklich einfach, Fotos zu verwalten und weiterzugeben.
20.
Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, PicasaWeb, and more.
2010-03-26
Verwenden Sie die Exportfunktion, um Ihre Fotos zu einem entfernten Computer, iPod, einer eigenen HTML-Galerie zu kopieren oder exportieren Sie sie zu Diensten wie Flickr, SmugMug, Picasa und viele mehr.
21.
For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is available for installation.
2010-06-06
Für weitergehende Organisations-und Bearbeitungsfunktionen steht <em>digiKam</em> für die Installation verfügbar.
2010-03-26
Für weitergehende Organisations-und Bearbeitungsfunktionen steht <em> digiKam</ em> für die Installation verfügbar.
22.
Installing additional software
2010-02-28
Zusätzliche Software installieren
23.
Take a look at <em>Software Management</em> application in the menu under the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) software from our online repositories, which we carefully organize to be safe and up to date.
2010-03-26
Werfen Sie einen Blick auf die Anwendung <em>Software-Verwaltung</em> in dem Menü unter dem System-Reiter. Die Anwendung erlaubt Ihnen, Software aus unserem Online-Paketquellen zu installieren (und zu entfernen) , die wir sorgfältig organisieren und immer und auf dem Laufenden halten.
24.
There is great software for everything from creating music and movies to producing 3D models and exploring the universe.
2010-06-06
Sie finden dort großartige Software für jeden Zweck, vom Erstellen von Musik oder Videos bis hin zur Produktion von 3D-Modellen und dem Erkunden des Universums.
2010-03-26
Es gibt gute Software für jeden Zweck, von der Erstellung von Musik und Filmen über die Erstellung von 3D-Modellen bis hin zum Erkunden des Universums.
28.
Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive e-mail, and communicate with friends and family.
2010-06-06
Browsen Sie durch das Internet, teilen Sie Ihre Dateien, Software und Multimediainhalte mit anderen, senden und empfangen Sie E-Mails und kommunizieren Sie mit Freunden und Familie.
2010-03-26
Browsen Sie durch das Internet, teilen Sie Ihre Dateien, Software und Multimediainhalte, senden und empfangen Sie E-Mails und kommunizieren Sie mit Freunden und Familie.
29.
Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are easily installable.
2010-03-26
Web-Browser wie <em> Firefox</ em> oder <em>Google Chromium</ em> sind leicht installierbar.
31.
Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs.
2010-03-26
Kubuntu ist dafür vorbereitet, Videos und Musik aus dem Internet und von CDs und DVDs abzuspielen.
32.
<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio collection to a portable audio player.
2010-03-26
Mit der Audio-Wiedergabe <em>Amarok</em> können Sie Ihre Musik, Internet-Radio, Podcasts und mehr hören, sowie Ihre Audio-Sammlung mit einem tragbaren Audio-Gerät synchronisieren .
33.
<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, DVD, or streamed over the Internet.
2010-03-26
Mit <em>Dragon Player</ em> können Sie sich ganz einfach Videos von Ihrem Computer, DVD oder durch Streaming über das Internet ansehen.
36.
Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as diagrams and databases.
2010-03-26
Verwenden Sie es um, Briefe, Präsentationen und Tabellenkalkulationen, sowie Diagramme und Datenbanken zu erstellen.
39.
<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, Calendar, Address Book, and more.
2010-03-26
<em>Kontact</ em> ist die voll ausgestattete Verwaltung für persönliche Informationen, die mit Kubuntu ausgeliefert wird. Es enthält Anwendungen für E-Mail, Kalender, Adressbuch und vieles mehr.
40.
Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and various groupware services.
2010-03-26
Senden Sie E-Mails mit <em>KMail </ em> über Dienste wie Yahoo, Google Mail und verschiedenen Groupware-Dienstleistern.
41.
Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and synchronize with services such as Google's Calendar.
2010-03-26
Organisieren Sie Ihre Kalender- und Terminplanung mit <em>KOrganizer</ em> und die synchronisieren Sie diese mit Diensten wie Google Calendar.
42.
Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or export your contacts with nearly every address book standard as well synchronize with various groupware services.
2010-03-26
Speichern Sie Ihre Kontakte mit <em>KAddressBook</ em> und importieren oder exportieren Sie Ihre Kontakte zu fast jedem Standard-Adressbuchformat und synchronisieren Sie Ihre Kontakte mit verschiedenen Groupware-Diensten.
43.
<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration for you!
2010-03-26
<em>Kontact</ em> ist die perfekte Integration zur Verwaltung persönlicher Information für Sie!
44.
Welcome
2010-02-28
Willkommen
46.
We believe every computer user should be free to work in the environment of their choice and to download, change, study and share their software for any purpose.
2010-03-26
Wir glauben, jeder Computer-Nutzer sollte frei wählen können, in welcher Umgebung er arbeiten möchte. Er sollte die Freiheit besitzen, diese zu herunterzuladen, zu ändern, zu studieren und sie für jeden Zweck weiterzugeben.
47.
As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction.
2010-03-26
Als Teil unseres Versprechens möchten wir , dass Kubuntu auch für Sie so gut wie möglich arbeitet . Während der Installation bietet diese Präsentation einen schnellen Einstieg .
48.
Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!
2010-03-26
Kubuntu wurde gestaltet, um einfach zu sein. Erkunden Sie es ruhig selbst!