Translations by Marian Vasile

Marian Vasile has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 128 results
196.
Verifying
2012-04-03
Se verifică
199.
Error registering Transmission as x-scheme-handler/magnet handler: %s
2012-04-03
Eroare la înregistrarea Transmission ca program gestionar pentru fișiere dedicate sau legături magnetice (x-scheme-handler/magnet handler): %s
200.
Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck.
2012-04-03
S-a primit semnalul %d; se încearcă oprirea curată a programului. Reluați dacă procedura nu este dusă la bun sfârșit.
207.
%s Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
2012-04-03
%s Executați „%s --help” pentru a vizualiza lista completă a opțiunilor din linia de comandă.
208.
Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws.
2012-04-03
Transmission este un program pentru partajarea de fișiere. Atunci când rulați un torent, datele acestuia vor fi vizibile celorlalți prin faptul că trimiteți date pentru încărcare. Dumneavoastră și numai dumneavoastră aveți întreaga responsabilitate în exercitarea judecăților proprii și în respectarea legilor în vigoare pe plan local.
211.
Sending upload/download totals to tracker…
2012-04-03
Se trimit totalurile pentru încărcare/descărcare către tracker…
216.
Copyright (c) The Transmission Project
2012-04-03
Copyright (c) The Transmission Project
220.
Error: invalid announce URL "%s"
2012-04-03
Eroare: anunț URL nevalid „%s”
222.
Error reading "%s": %s
2012-04-03
Eroare la citirea „%s”: %s
223.
Error writing "%s": %s
2012-04-03
Eroare la scrierea „%s”: %s
226.
Creating torrent…
2012-04-03
Se creează un torent...
228.
%1$s; %2$'d File
%1$s; %2$'d Files
2012-04-03
%1$s; %2$'d fișier
%1$s; %2$'d fișiere
%1$s; %2$'d de fișiere
229.
%1$'d Piece @ %2$s
%1$'d Pieces @ %2$s
2012-04-03
%1$'d element @ %2$s
%1$'d elemente @ %2$s
%1$'d de elemente @ %2$s
258.
Open a Torrent
2012-04-03
Deschide torent
260.
Open URL
2012-04-03
Deschide URL
261.
Open torrent from URL
2012-04-03
Deschide un torent utilizând URL
265.
This may take a moment…
2012-04-03
Acest lucru poate dura un timp…
273.
These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers.
2012-04-03
Aceste statistici sunt doar pentru informarea dumneavoastră. Resetarea nu va afecta statisticile înregistrate pe trackerele BitTorrent.
280.
%1$s of %2$s (%3$s%%)
2012-04-03
%1$s din %2$s (%3$s%%)
281.
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)
2012-04-03
%1$s din %2$s (%3$s%%), încărcare %4$s (rație: %5$s obiectiv: %6$s)
282.
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)
2012-04-03
%1$s din %2$s (%3$s%%), încărcare %4$s (rație: %5$s)
302.
Start Transmission with All Torrents Paused
2012-04-20
Pornește Transmission cu toate torentele în modul pauză
303.
Start Transmission Minimized
2012-04-20
Pornește Transmission în mod minimizat
304.
Couldn't read "%s": %s
2012-04-03
Nu se poate citi „%s”: %s
305.
Skipping unknown torrent "%s"
2012-04-03
Se omite torentul necunoscut „%s”
306.
Inhibiting desktop hibernation
2012-04-03
Se inhibă intrarea în hibernare
307.
Couldn't inhibit desktop hibernation: %s
2012-04-03
Nu se poate inhiba intrarea în hibernare: %s
312.
Queue
2012-04-03
Coadă
314.
Downloads sharing data in the last N minutes are _active:
2012-04-03
Descărcările de date partajate în ultimile N minute sunt _active:
318.
Call _script when torrent is completed:
2012-04-03
Apelează _scriptul când torentul este finalizat:
319.
Adding
2012-04-03
Se adaugă
321.
Seeding
2012-04-03
Se trimite
322.
Stop seeding at _ratio:
2012-04-03
Oprește trimiterea la _rația:
323.
Stop seeding if idle for _N minutes:
2012-04-03
Oprește trimiterea dacă este inactiv pentru _N minute:
325.
_Inhibit hibernation when torrents are active
2012-04-03
_Inhibă intrarea în hibernare când torentele sunt active
327.
Notification
2012-04-03
Notificare
328.
Show a notification when torrents are a_dded
2012-04-03
Arată o notificare când sunt a_dăugate torente
329.
Show a notification when torrents _finish
2012-04-03
Arată o notificare când _torenții sunt finalizați
330.
Play a _sound when torrents finish
2012-04-03
Redă un _sunet la finalizarea torenților
331.
Blocklist contains %'d rule
Blocklist contains %'d rules
2012-04-03
Lista de bocare conține %'d regulă
Lista de bocare conține %'d reguli
Lista de bocare conține %'d de reguli
332.
Blocklist has %'d rule.
Blocklist has %'d rules.
2012-04-03
Lista de blocare conține %'d regulă.
Lista de bocare conține %'d reguli.
Lista de bocare conține %'d de reguli.
334.
<b>Unable to update.</b>
2012-04-03
<b>Nu se poate actualiza.</b>
336.
Getting new blocklist…
2012-04-03
Se obține o listă de blocare nouă...
341.
Enable _blocklist:
2012-04-03
Activează lista de _blocare:
349.
Use _Local Peer Discovery to find more peers
2012-04-03
Utilizează serviciul de descoperire a partenerilor _locali pentru a obține mai mulți parteneri
354.
HTTP _port:
2012-04-03
_Port HTTP:
372.
_Upload (%s):
2012-04-03
Î_ncărcare (%s):
374.
Alternative Speed Limits
2012-04-03
Limite alternative de viteză
376.
U_pload (%s):
2012-04-03
Î_ncărcare (%s):
384.
<i>Testing TCP port…</i>
2012-04-03
<i>Se testează portul TCP…</i>