Translations by viktor

viktor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

141 of 41 results
~
Asking for more peers now... <small>%s</small>
2010-03-11
Demande de pairs supplémentaires en cours... <small>%s</small>
~
Play _sound when downloads are complete
2010-01-30
Émettre un _son lorsque les téléchargements sont terminés
~
Asking for peer counts now... <small>%s</small>
2010-01-29
Décompte des pairs en cours... <small>%s</small>
1.
Sort by _Activity
2010-01-29
Trier selon l'_Activité
14.
Re_verse Sort Order
2010-01-29
In_verser le tri
21.
_Sort Torrents By
2010-01-29
Trier les Torrents _Selon
110.
Remaining time:
2010-01-30
Temps restant :
2010-01-29
Temps restant&nbsp;:
125.
Up Reqs
2010-01-29
Req. Envoi
126.
Dn Reqs
2010-01-29
Req. Récep.
146.
Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry
2010-03-11
Demande de la liste de pairs %1$sexpirée il y a %2$s %3$s ; nouvelle tentative programmée
150.
Queued to ask for more peers
2010-03-11
Demande de pairs supplémentaires en attente
2010-01-29
En attente : demander plus de pairs
152.
Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago
2010-05-04
Le traqueur avait %s%'d fournisseurs et %'d téléchargeurs il y a %s %s
2010-01-29
Le tracker avait %s%'d seeders et %'d leechers il y a %s %s
154.
Asking for peer counts in %s
2010-01-29
Décompter les pairs dans %s
155.
Queued to ask for peer counts
2010-03-11
Décompte des pairs en attente
2010-01-29
En attente du décompte des pairs
157.
List contains invalid URLs
2010-01-29
La liste contient des URL non-valables
160.
Tracker Announce URLs
2010-01-30
URL d'annonce des trackers
161.
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL. To add another primary URL, add it after a blank line.
2010-01-30
Pour ajouter une URL de secours, ajoutez-la sur la ligne après l'URL primaire. Pour ajouter une autre URL primaire, ajoutez-la après une ligne vide.
171.
File listing not available for combined torrent properties
2010-03-11
La liste de fichiers n'est pas disponible avec la sélection multiple de torrents
2010-01-30
LIste de fichiers non disponible pour le résumé des propriétés du torrent
206.
[torrent files or urls]
2010-01-30
[Fichiers torrent ou URL]
219.
Created "%s"!
2010-01-30
"%s" créé !
2010-01-30
"%s" créé&nbsp;!
220.
Error: invalid announce URL "%s"
2010-01-30
Erreur : l'URL "%s" n'est pas valable
229.
%1$'d Piece @ %2$s
%1$'d Pieces @ %2$s
2010-01-30
%1$'d fragment @ %2$s
%1$'d fragments @ %2$s
230.
Sa_ve to:
2010-01-30
Sau_vegarder vers :
231.
Source F_older:
2010-01-30
D_ossier source :
232.
Source _File:
2010-01-30
_Fichier Source :
235.
_Trackers:
2010-01-30
_Trackers :
252.
Mo_ve .torrent file to the trash
2010-01-29
En_voyer le fichier .torrent dans la corbeille
272.
Reset your statistics?
2010-03-11
Remettre vos statistiques à zéro ?
2010-01-30
Réinitialiser vos statistiques ?
297.
Downloading metadata from %1$'d peer (%2$d%% done)
Downloading metadata from %1$'d peers (%2$d%% done)
2010-01-30
Téléchargement de métadonnées depuis %1$'d pair (%2$d%% effectués)
Téléchargement de métadonnées depuis %1$'d pairs (%2$d%% effectués)
316.
Append "._part" to incomplete files' names
2010-03-16
Ajouter «._part» au nom des fichiers incomplets
317.
Keep _incomplete torrents in:
2010-01-30
Conserver les torrents _incomplets dans :
446.
Couldn't save temporary file "%1$s": %2$s
2010-03-11
Échec de sauvegarde du fichier temporaire "%1$s": %2$s
466.
Is another copy of Transmission already running?
2010-03-11
Une autre instance de Transmission est-elle déjà en cours ?
468.
Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)
2010-03-11
Échec de liaison du port %d sur %s: %s (%s)