Translations by Pere Orga

Pere Orga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 60 results
4.
Sort by _Queue
2012-03-03
Ordena per la mida
9.
Sort by Si_ze
2012-05-09
Ordena per la _mida
22.
_Queue
2012-03-03
_Posa a la cua
25.
Copy _Magnet Link to Clipboard
2012-05-09
Copia l'enllaç _magnètic al porta-retalls
26.
Open _URL…
2012-03-03
Obra la _URL...
27.
Open URL…
2012-03-03
Obra la URL...
31.
Start _Now
2012-05-09
I_nicia ara
2012-03-03
Inicia
32.
Start torrent now
2012-03-03
Inicia el torrent ara
42.
Set _Location…
2012-03-03
Estableix la _ubicació
44.
_Delete Files and Remove
2012-05-09
Suprimeix i _esborra els fitxers
45.
_New…
2012-03-03
_Nou...
53.
Ask Tracker for _More Peers
2012-03-30
Demana _més clients al rastrejador
54.
Move to _Top
2012-03-03
Mou al capdamun_t
55.
Move _Up
2012-03-03
Mou am_unt
56.
Move _Down
2012-03-03
Mou a_vall
57.
Move to _Bottom
2012-03-03
Mou al final
58.
Present Main Window
2012-03-03
Finestra present principal
77.
Queued for download
2012-03-03
Posat a la cua per baixar
78.
Downloading
2012-03-03
S'està baixant
79.
Queued for seeding
2012-03-03
Posat a la cua per sembrar
80.
Seeding
2012-03-03
S'està sembrant
151.
Asking for more peers now… <small>%s</small>
2012-03-03
S'està preguntant per més clients… <small>%s</small>
156.
Asking for peer counts now… <small>%s</small>
2012-03-03
S'està preguntant pel número de clients… <small>%s</small>
196.
Verifying
2012-03-03
S'està verificant
207.
%s Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
2012-03-03
%s Executeu «%s --help» per veure una llista completa de les opcions disponibles de la línia d'ordres.
211.
Sending upload/download totals to tracker…
2012-03-03
Enviant els totals de pujada i baixada cap al tracker...
226.
Creating torrent…
2012-03-03
Creant el torrent...
265.
This may take a moment…
2012-03-03
Això tardarà una mica...
297.
Downloading metadata from %1$'d peer (%2$d%% done)
Downloading metadata from %1$'d peers (%2$d%% done)
2012-11-10
S'estan baixant les metadades de %1$'d client (%2$d%% fet)
S'estan baixant les metadades de %1$'d clients (%2$d%% fet)
304.
Couldn't read "%s": %s
2012-03-03
No s'ha pogut llegir "%s": %s
305.
Skipping unknown torrent "%s"
2012-03-03
Ometent el torrent desconegut "%s"
306.
Inhibiting desktop hibernation
2012-03-04
S'està inhibint la hibernació de l'escriptori
2012-03-03
Inhibint la hivernació de l'escriptori
307.
Couldn't inhibit desktop hibernation: %s
2012-03-04
No s'ha pogut inhibir la hibernació de l'escriptori: %s
2012-03-03
No s'ha pogut inhibir la hivernació del escriptori: %s
312.
Queue
2012-03-03
Encua
313.
Maximum active _downloads:
2012-03-03
Màxim de _baixades actives
314.
Downloads sharing data in the last N minutes are _active:
2012-03-03
Les baixades que han compartit dades en els últims n minuts estan _actius:
318.
Call _script when torrent is completed:
2012-03-03
Crida l'script quan el torrent es completi:
319.
Adding
2012-03-03
S'està afegint
321.
Seeding
2012-03-03
S'està sembrant
325.
_Inhibit hibernation when torrents are active
2012-03-04
_Inhibeix la hibernació quan hi hagi torrents actius
2012-03-03
_Inhibeix la hivernació quan els torrents estan actius
327.
Notification
2012-03-03
Notificacions
328.
Show a notification when torrents are a_dded
2012-03-03
Mostra una notificació quan s'_afegeixin baixades
329.
Show a notification when torrents _finish
2012-03-03
Mostra una notificació quan es completin les _baixades
330.
Play a _sound when torrents finish
2012-03-03
Reprodueix un _so quan es completin les baixades
336.
Getting new blocklist…
2012-03-03
Obtenint la nova llista de bloquejats...
384.
<i>Testing TCP port…</i>
2012-03-03
<i>Provant el port TCP...</i>